– Почтовый голубь. В моем лифчике. Вы не заметили?
– Хорошо. Я вам подчиняюсь. Давайте поедим.
Он удивился, почувствовав легкое волнение, когда она села рядом с ним в машину. Ее полуобнаженные ноги, рука, закинутая ему на плечо, приводили его в смятение.
– Привет, симпатяга! – И она на мгновение прижалась к нему.
– Привет, блондинка! – принимая игру, отозвался он.
– Вот так-то лучше. – Она улыбнулась.
Бедфорд осторожно вел машину в сторону побережья, придерживаясь обочины.
– Я полагаю, ты дьявольски голодна, – сказал он, не замечая, что перешел на «ты».
– Спасибо.
Взгляд сидевшего рядом мужчины заставил ее задуматься, наконец она поняла, о чем он спросил.
– Ты плохо обо мне думаешь, – обиделась Гарри.
– Как ты взялась за эту работу? – резко спросил Бедфорд.
– Это зависит от того, что называть «работой».
Некоторое время они ехали молча. Бедфорд обдумывал возможные объяснения, но они ему не нравились.
– Я полагаю, тебе везет в жизни, – прервала она его мысли. – Раз начав действовать, ты идешь до конца. Ты, наверное, не ожидал, что я стану говорить…
– Я ничего и не ждал от тебя.
– А мог бы, – не отступала от своего Гарри. – За ожидание тебя не арестуют.
В полной задумчивости Бедфорд вел машину вперед, ему явно хотелось узнать о девушке больше.
– Почему ты участвуешь в этом деле? – спросил он.
– Ты и не представляешь себе, как бывает в жизни. А, ерунда, я не хочу рассуждать на пустой желудок.
– Скоро будет местечко, где мы получим чудесную еду, – сказал Бедфорд. Он посмотрел на нее.
– Ты знаешь где? – спросила она.
– Я бывал там.
– Один взгляд на меня, и твоя репутация погибла, да?
– Нет, не это, – неопределенно ответил он. – И ты знаешь, что это не так. Но при данных обстоятельствах и я не хочу оставлять следа. Я не знаю, с кем играю и во что.
– Со мной ты не играешь, – сказала она. – И помни, что я хочу есть. Платишь ты.
В молчании они проехали еще пару миль.
– Попробуй здесь, – подсказала она, указывая на таверну.
Они нашли место в большом зале, который воздушным замком нависал над водой. Воздух был свежим, солнце – теплым, океан – спокойным, и они с удовольствием ели мясо по-французски. После десерта, бренди и бенедиктина, Бедфорд расплатился.
– А это вам, – сказал он, всовывая в руку официанта двадцатку с запиской.
Вставая из-за стола, он помог Гарри и торопливо направился к выходу, пока официант не успел развернуть бумажку. Он понимал, что опять рискует с этой купюрой, поскольку уже отдал шантажистам двадцать тысяч, но чувство неясного превосходства над противником успокаивало.
Только позже, на обратном пути, он пожалел о своем поступке: он мог ведь и навредить себе. И чем больше думал о деле, тем больше убеждался, что Дельберт – это плод воображения. Бинни Денхем и эта девушка были «бандой». Возможно ли, что эта соблазнительно-доступная девушка является главарем? Однако он предпочел бы видеть в ней скорее неустроенного человека, оказавшегося под властью Бинни, зловещего типа, который скрывался под маской робкого человечка.
Казалось, долгое молчание объединяло их, было приятным, каким-то теплым.
– Ты оказался хорошим парнем, – неожиданно призналась девушка. – Ведешь себя необычно. В таких случаях другие женатики забывают про семейное положение.
– Спасибо. Когда тебя узнаешь ближе, тоже меняешь мнение к лучшему.
– Ты давно женат?
– Почти два года.
– Счастлив?
– Угу.
– Это дело связано с ней, правда?
– Если тебе все равно, то я бы не хотел говорить о ней.
– О’кей.
– Они дадут тебе знать, что все в порядке?
– Конечно. Обмен двухсот чеков требует времени.
– И ты собираешься держать меня при себе, пока они не обменяют все чеки?
Она задумчиво посмотрела на него.
– Что-то в этом роде.
– Почему не Бинни выполняет эту работу?
– Они думают, что ты плохо относишься к нему.
– Они?
– Я и мой язык. Давай лучше поговорим о политике или сексе, чтобы я могла согласиться с тобой.
– Ты думаешь, что могла бы согласиться со мной в политике?
– Конечно. Я умею широко мыслить. Знаешь что?
– Что?
– Я хочу выпить.
– Мы можем остановиться по дороге, – сказал он.
Она покачала головой.
– Им это может не понравиться. Давай вернемся в мотель. Я не выпущу тебя из виду и сумею попудрить нос. Как ты впутался в это дело?
– Давай не будем говорить об этом, – попросил он.
– О’кей. В это дело мы оба влезли по уши. Они поставили тебе условия, а ты попался. Первый раз трудно сопротивляться. Я знаю, так же было и со мной. Надо было плыть против течения. Лучше всего, когда сразу плывешь против течения. Ждать, пока тебя занесет на скалы…
– Я понимаю тебя. Я бы не смог. Это не дело.
– Неужели ты настолько…
– Возможно, но я выбираю легкий путь.
Они долго молчали.
– Есть один выход, – наконец сказала она.
– Для кого?
– Для нас обоих. Если помнить, каким дьявольски честным может быть порядочный парень.
– Какой выход? – Бедфорд явно заинтересовался.
Она покачала головой и помолчала, нежно прижавшись к нему. Бедфорд словно очнулся. Каким же он был дураком, поверив в силу Денхема и в существование таинственной личности, имя которой Дельберт. Его деньги у них. Теперь они не захотят гласности. Возможно, они играют с ним, чтобы потом снова и снова требовать денег.
Бедфорд понимал, что надо действовать. У него есть револьвер, и он должен придумать план нападения.
За поворотом появился мотель. Навстречу вышел управляющий, видимо, посмотреть, кто приехал, но узнал их и, помахав рукой, ушел.
Бедфорд поставил машину в гараж. А Гарри, у которой были ключи, пошла в номер. Она достала бутылку виски, бросила на стол колоду карт, потом засмеялась и швырнула карты в корзину.
– Попробуем обойтись без них, – объявила она. – Никогда в жизни еще так не скучала. Какой черт придумал эти деньги.
Она подошла к холодильнику, достала кубики льда, бросила их в стакан и, долив виски, стала пить. Затем она прошла на кухню, добавила в стакан немного воды, взяла ложку и стала помешивать лед.