– Я отвез девушку к дому доктора Бэбба, – чуть сдавленно произнес он, – но у тебя нет причин для беспокойств, дорогая. Эта девушка не совершала противозаконных действий. Она вне подозрения, и, несмотря на мрачные прогнозы мистера Мейсона, она и останется вне подозрений. Возможно, им удастся доказать, что она заходила в кабинет доктора Бэбба, но это все, что они смогут доказать, и не надо забывать об этом.
Мейсон стоял, расставив ноги на уровне плеч, засунув сжатые кулаки в карманы брюк, и сердито смотрел на Кирби.
– Вы выбрали самое дорогое развлечение – врать своему адвокату. Если бы вы сказали мне правду вчера днем, я, вероятно, был бы в состоянии избавить вас от массы неприятностей, которым еще предстоит случиться.
– Какие еще новые неприятности? – спросил Кирби. – Да, у меня неприятности, Мейсон, но совсем не те неприятности, о которых вы думаете, и я совсем не так глубоко запутался, как вы себе представляете. Запомните, я занимаю достаточно высокое положение в этом городе! У меня есть влиятельные друзья. Я могу начать дергать за множество политических ниточек, если мне потребуется помощь.
– Уверен, что можете, – ответил Мейсон. – Именно поэтому окружной прокурор и начал играть с вами в кошки-мышки, решив дождаться того момента, когда вы окончательно клюнете на наживку. Возможно, это произойдет, как только они срисуют пальчики Норы Логан с вашей машины. Возможно, они сначала попытаются задержать Нору Логан и захотят услышать ее рассказ.
– Они не услышат ее рассказ, – заявил Кирби.
– Не обманывайте хоть самого себя, – сказал Мейсон, – они заставят ее говорить.
Кирби в ответ упрямо качал головой:
– Если они ее и задержат, она будет молчать, она не скажет им ни слова. Не ради меня, ради безопасности Ронни.
– Нет, она не будет молчать, – заверил Мейсон. – Вы сами выбили из-под ее ног твердую почву. Вы посоветовали ей придерживаться вашей версии о том, что вы ее подобрали на дороге. Стоит ей рассказать это, и она пойдет ко дну. У полиции появятся неопровержимые доказательства. Они обвинят ее в убийстве. И вас обвинят как соучастника в убийстве.
Кирби взъерошил волосы пальцами:
– Черт возьми! В чем же тут дело… Каким образом они узнали, что она зарегистрировалась в мотеле?
– Тем же самым образом, каким они узнают о многих других моментах, – говорил Мейсон. – С помощью добросовестной и напряженной работы. Итак, что вы от меня ждете в данный момент? Хотите ли вы, чтобы я защищал ваши права, или мне можно уйти прямо сейчас, а потом прислать вам счет за уже оказанные услуги?
– Боже праведный, нет! Не уходите! – вмешалась миссис Кирби. – Мистер Мейсон, вы должны представлять Джона, и вы должны попытаться сделать так, чтобы никто не узнал историю рождения Ронни. Вы представляете, что может произойти, если об этом узнают газетчики? Ронни очень чувствительный и ласковый малыш. Он считает нас своими настоящими родителями, и он, конечно же, уверен, что мы защитим его от любых неприятностей, как своего сына. Если вдруг он узнает, что его усыновили… Знаете, я бы предпочла сказать ребенку, что его усыновили, когда он уже будет достаточно взрослым… А лучше не говорить об этом вовсе. Это ужасно – лишить ребенка ощущения, что он с настоящими родителями!
– Вам следовало подумать об этом шесть лет назад, – напомнил Мейсон, – когда вы решили перехитрить закон.
– В нашей шкуре может оказаться совсем не так много людей, – подхватил Джон Кирби. – Я узнал о докторе Бэббе от друга… он президент банка. Я могу сказать вам одно – если об этом узнают газетчики, то на плечи окружного прокурора ляжет такой груз неприятностей, что он пожалеет, что заварил всю эту кашу.
– Ох! – вздохнул адвокат. – Это даст окружному прокурору возможность вашего, и не только вашего, публичного раскаяния. Это даст ему шанс выждать, пока бесстрашная пресса будет рубить направо и налево, так чтобы щепки летели. И вот еще что я хотел бы уточнить. Кирби, вы можете держать свой рот на замке? Когда полиция вернется, чтобы вас арестовать, вы можете им сказать, что уже обо всем с ними переговорили и не желаете все это больше обсуждать?
– Могу, если вы считаете, что так будет лучше, – ответил Кирби. – Но я по-прежнему думаю, что…
– Я знаю, что именно вы думаете, – сообщил Мейсон. – Но у меня нет времени спорить с вами. Я очень спешу. Мне надо предпринять некоторые шаги, чтобы защитить интересы вашего сына.
– Сделайте это, мистер Мейсон, и пришлите нам счет, – тихо произнесла миссис Кирби. – До тех пор, пока Ронни в опасности, мы должны сделать все возможное, чтобы защитить его.
– Хорошо, – ответил Мейсон, глядя на нее, – мне надо будет поговорить с Норой Логан. Я сказал ей, что я не в том положении, чтобы советовать ей. Я предложил ей обратиться к адвокату. Очень надеюсь, что она именно так и поступила. Я считаю, адвокат подскажет ей не раскрывать рта до того момента, как мы узнаем больше об остальных фактах этого дела, о том, какими фактами они располагают против нее. И вот еще что, – произнес Мейсон, вновь поворачиваясь к Кирби. – Я хочу еще раз задать вам этот вопрос и напомнить, что безопасность и благополучие вашего сына будут зависеть от вашего ответа. Вы назначали встречу с доктором Бэббом на вечер понедельника?
– Нет, не назначал.
– Ваше имя попало в книгу регистрации визитов. Каким образом?
– Я не записывался к доктору на прием.
– Но ведь имя «Логан», – торопливо произнесла миссис Кирби, – стояло рядом с «Кирби». Возможно, именно эта девушка назначила встречу с доктором?
– Это именно то, что мне необходимо выяснить. Кто-то из вас лжет. Она тоже заверила меня, что не договаривалась с доктором о встрече. Поэтому я и спрашиваю, а не договаривались ли вы.
– Мистер Мейсон, – Кирби перехватил взгляд адвоката, – я свалял дурака. Я старался обманывать вас тогда, когда мне следовало быть честным. Но в данном случае я говорю вам чистую правду. Я не договаривался с доктором Бэббом о встрече. И у меня не было личного контакта с доктором Бэббом. Я разговаривал исключительно с Норой Логан. Я боялся разговаривать с доктором, потому что… потому что боялся шантажа. Я и сейчас не уверен, что все это не шантаж.
– И я тоже, – согласился Мейсон. – Но мне кажется, я знаю, что следует делать. Когда полицейские явятся арестовать вас по подозрению в убийстве, скажите им, что вы уже сделали свое заявление и не собираетесь менять в нем ни слова.
– Кажется, вы действительно считаете, что они собираются меня арестовать.
– Да я в этом просто уверен! – воскликнул Мейсон. – Пойдем, Делла. Нам пора ехать.
Мейсон открыл дверцу машины и напоследок посоветовал миссис Кирби:
– Не уходите из дома. Я хочу, чтобы вы все время находились в доме и я мог бы связаться с вами в любой момент. Они могут появиться и взять вашего мужа под арест буквально через несколько минут, хотя точно так же они могут какое-то время выжидать. По любому поводу обращайтесь ко мне за советом. Что касается вас, мистер Кирби, я хочу знать, где вы будете находиться в каждую последующую минуту. Вы вполне можете ехать сейчас в свой офис. И со стороны это даже будет лучше выглядеть. Когда доберетесь до офиса, позвоните мне. Если по какой-либо причине вы будете уходить из офиса – предварительно звоните мне. Я хочу находиться с вами в контакте все двадцать четыре часа в сутки.
– Когда наступит критический момент? – поинтересовался Кирби. – Когда…
– Когда они снимут с вашей машины отпечатки пальцев. Если они обнаружат на обивке отпечатки пальцев девушки, они будут готовы к активным действиям. Они постараются выжать из вас описание внешности девушки, а заодно и ее адрес. Если вы сознаетесь, под предлогом того, что будете фигурировать в деле как свидетель, ваше пребывание в роли свидетеля продлится до того момента, пока они не закончат дело о девушке. Но в итоге вы все равно окажетесь в незавидном положении соучастника в убийстве.
– Вы считаете, что мне не следует им ничего говорить о девушке?
– Ни полслова, – согласился Мейсон. – Я считаю, что вы им ничего больше не скажете.
Мейсон захлопнул дверцу, включил мотор и отъехал от тротуара.
– По крайней мере, – сказала Делла Стрит, – теперь мы знаем, что нам предстоит.