садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность – держать участок в порядке; иногда он работает по десять-двенадцать часов в день, а иногда – всего несколько часов.

Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья. Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу. Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга Ламонта.

Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям.

– Свидетель ваш, – сказал Карсон Мейсону.

– Сколько времени, считая до убийства, вы работали там садовником? – спросил Мейсон.

– Около двух лет.

– Вы знали тех людей, которые пользовались загородным домом, – я имею в виду администрацию компании?

– Да, сэр.

– Вы знали Дж. П. Ламонта?

– Да, сэр.

– Он вас тоже знал?

– Конечно.

– А Лоринга Ламонта вы знали?

– Конечно.

– Достаточно хорошо? – спросил Мейсон.

– Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в нашем положении, он меня тоже знал.

– Когда мистер Дж. П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать поручение, как он называл вас, как к вам обращался?

– Отто.

– А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламонту, как он вас называл?

– Отто.

– А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим инициалам О.К.?

Колебание свидетеля было почти незаметно.

– Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто.

– Где вы были ночью пятого числа? – спросил Мейсон.

– Я был дома.

– А где это – дома?

– В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату.

– Кто-нибудь еще был с вами?

– Со мной никого, но я был кое с кем.

– С кем?

– С миссис Артур Спаркс.

– Кто это миссис Спаркс?

– Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть телевизор.

– В течение какого времени?

– Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати.

– Примерно до десяти тридцати?

– Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел, кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать.

– Когда вы утром встали?

– Около половины восьмого.

– Но вы не поехали на работу почти до часу дня?

– Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в порядке.

– Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно?

– Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час.

– Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу честность?

– Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и высылает мне чек.

– Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы приехали туда шестого числа?

– Совершенно уверен.

– Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь необычное, подозрительное?

– Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта.

– Больше ничего?

– Больше ничего.

– Благодарим вас, – сказал Мейсон. – Это все.

Кесвик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что так легко отделался.

– Мой следующий свидетель, – провозгласил Карсон, – с разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно короткими.

Судья Бэйтон бросил взгляд на часы:

– Будем надеяться, что так. Это всего лишь предварительное слушание, но оно уже заняло все утро и, боюсь, продолжится и после полуденного перерыва. А я-то надеялся, что вторая половина дня освободится для другого дела.

– Возможно, – сказал обвинитель, – защитник согласится просто оговорить показания мистера Лайонса?

– Какие доказательства вы хотите от него получить? – спросил Мейсон.

– Мистер Лайонс – офицер полиции, который находился на службе до полуночи пятого числа. Он может показать, что когда обнаружил автомобиль Лоринга Ламонта стоящим напротив пожарного крана, то выписал штрафную квитанцию за стоянку в запрещенном месте. Местоположение неправильно поставленного автомобиля точно совпало с тем местом, где свидетель Джером Хенли видел молодую женщину, выходящую из машины.

– Была выписана только одна квитанция? – спросил Мейсон.

– Это все, что мог сделать полицейский.

– Что в конце концов стало с машиной?

– Другие полицейские, которые заступили на пост после полуночи, повесили на машину еще один штраф за неправильную стоянку и в конце концов в три часа утра отбуксировали ее прочь. Обычно эти полицейские не занимаются уличным движением, но так как в данном районе было много нарушений с парковкой машин, то им приказали наблюдать за всеми подобными нарушениями. Всем полицейским, патрулирующим этот район, был дан приказ вешать штрафные квитанции на машины, а после второй и третьей квитанции увозить на буксире машину нарушителя.

– Насколько я понимаю, – сказал Мейсон, – вы сами беседовали со всеми этими полицейскими и разобрались в фактах.

– Да.

– Основываясь на словах обвинителя, я готов принять, что офицер Лайонс, если бы был вызван в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату