прокурора печать с конверта была снята.
– Что оказалось в конверте?
– Документ, считающийся последним завещанием Лоретты Трент.
– Он у вас с собой?
– Да.
– Покажите его, пожалуйста.
Свидетель достал из кармана сложенные листки бумаги.
– Вы пометили как-нибудь этот документ, чтобы сразу определить, что это именно он?
– На каждой странице этого документа, – пояснил Келвин, – стоят мои инициалы, инициалы окружного прокурора Гамильтона Бергера, присутствовавших тогда банкира и адвоката.
– Это удостоверяет документ, – с улыбкой отметил судья Грейсон. – Полагаю, инициалы написаны вами лично?
– Совершенно верно.
Судья Грейсон задумчиво изучил документ, затем передал его Перри Мейсону.
Мейсон тоже внимательно прочитал бумагу и отдал ее Кезуэллу.
– Я хочу представить этот документ как доказательство, – сказал Кезуэлл. – Так как это оригинал завещания, то он может служить доказательством. Секретарю дадут указания снять с него копию, которая вполне заменит оригинал.
– Нет возражений, – отозвался Мейсон.
– Сейчас я зачитаю завещание для протокола, – продолжил Кезуэлл, – а потом его зарегистрируют и оставят на хранение до того, как будет сделана копия. – И он начал читать торжественно-нудным голосом:
Кезуэлл сделал театральную паузу, оглядывая притихших присутствующих в зале суда, перевернул страницу завещания и продолжил чтение:
Кезуэлл опять прервал чтение документа и важно оглядел зал.
Вирджиния Бакстер сжала напряженными пальцами ногу Мейсона повыше колена.
– Так и есть, – прошептала она. – Теперь я вспомнила. Я помню, что печатала этот текст. И помню дар, который она сделала.
– Тише, – предупредил ее Мейсон.
Джерри Кезуэлл между тем зачитывал завещание дальше:
Тут Кезуэлл поспешно перевернул страницу, как делают тогда, когда подходит к концу текст важного документа.
Итак, – подвел итог Джерри Кезуэлл, – в этом завещании присутствует последний пункт, присущий всем завещаниям, после которого стоит дата его составления. Оно подписано завещательницей и заверено не кем другим, как покойным Делано Бэнноком, поверенным, и… – в этом месте Кезуэлл повернулся и выразительно посмотрел на обвиняемую, – обвиняемой по этому делу Вирджинией Бакстер.
Вирджиния сидела с открытым ртом и не сводила с него глаз.
Мейсон сжал ее руку и вернул к реальности.
– На этом показания свидетеля заканчиваются? – спросил судья Грейсон.
– Да, ваша честь.
– Перекрестный допрос?
Мейсон встал:
– Это то самое завещание, что находилось в запечатанном конверте?
– Да, конверт лежал в ящике письменного стола, как и говорила Лоретта Трент. Внутри находилось завещание.
– Что вы сделали с конвертом?
– Я убрал его в сейф и пригласил окружного прокурора.
– Где расположен сейф?
– В моей спальне.
– Спальня находится в доме, принадлежащем и занимаемом Лореттой Трент в течение всей ее жизни?
– Да.
– Когда вы заняли эту спальню, сейф уже был там?
– Нет, я встроил его.
– Зачем он вам понадобился?
– Потому что у меня были кое-какие ценности, а я знал, что дом большой. Кроме того, Лоретта Трент славилась своим богатством. Мне просто захотелось иметь место, где можно хранить драгоценности жены и наличные деньги.
– Какова ваша профессия? – поинтересовался Мейсон.
– Я занимался не одним делом, – с достоинством ответил Келвин.
– Например?
– Полагаю, что перечислять мои занятия незачем.
– Возражаю, – вмешался Кезуэлл, – перекрестный допрос ведется недопустимо. Вопрос не относится к делу и несуществен.