как Дункан Краудер подошел к Линде Кэлхаун, чтобы защитить ее от нескромных взглядов и помочь ей справиться со смущением и растерянностью.
– Помнится, я что-то сказала в отношении денег, мистер Мейсон, – наконец ответила Лоррейн Элмор.
– Что именно?
– Когда он захотел поехать со мной покататься… Понимаете, мне не хотелось брать их с собой в машину в ночное время, да еще такую большую сумму, мне это показалось опасным. Монтроз поднял меня на смех, но я все же настояла на своем, что оставлю деньги в мотеле, только спрячу их получше. Монтроз все еще смеялся и сказал, что я не найду такого места в комнате, куда бы не догадался заглянуть умный вор. Тогда я пояснила, что засуну их под сиденье мягкого кресла, потому что вряд ли кто-нибудь додумается заглянуть ночью в мотель, зная, что в комнате спят люди, а вот обобрать ночью автомобиль нетрудно.
– Ну, и что он ответил?
– Он подумал и согласился.
– О чем вы еще тогда говорили?
– Не могу вспомнить.
– Но вы считаете, что Летти говорил правду, что он…
– Да, да, несомненно. Ох, мистер Мейсон, до чего же удивительно было слушать его слова, о том, как… Мне так стыдно, что я готова провалиться сквозь землю. Мне все время хотелось закрыть лицо руками и зареветь…
– Хорошо, – сказал адвокат. – На время перерыва вас опять отведут в камеру предварительного заключения.
– Мистер Мейсон, Монтроз не мог туда вернуться! Я сама видела, как его убили! Видела собственными глазами!
– Пока еще вопрос о наркотиках не возникал, – сказал Мейсон, – но мне кажется, что вам придется признать то, что ваши воспоминания могут быть ошибочными и вы неверно представляете себе, что случилось в действительности. Не сомневайтесь, мы проверим решительно все, не оставив без внимания ни одного факта. Только не волнуйтесь! Множество детективов в настоящее время занято поисками, да и с Джорджем Летти мы еще не закончили.
– Мальчишка! – презрительно сказала миссис Элмор. – Ну что Линда нашла в нем хорошего?
– Я не знаю, – ответил Мейсон. – Лично мне кажется, что Летти произвел отвратительное впечатление на судью, но, конечно, приведенные им факты говорят сами за себя, и нам придется с ними считаться. Но повторяю, вам не следует тревожиться, это не ваша забота… Увидимся после перерыва.
Глава 15
За ленчем в небольшом ресторанчике в мексиканском стиле, где им никто не мешал, Пол Дрейк познакомил Мейсона со всеми подробностями, которые ему удалось выяснить, пока длилось заседание суда.
– Мы действовали под видом финансовых агентов, проверяющих правильность уплаты подоходного налога, – сказал Дрейк. – Мои оперативники совали нос решительно во все, побывали в тех же местах, что и Джордж Летти, не пропустили ни одной его покупки. Пока мы можем документально подтвердить, что он истратил восемьсот шестьдесят два доллара семьдесят пять центов. Но я могу тебе рассказать нечто интересное. Маршалл намерен возбудить против тебя дело за подрыв его авторитета, если только ты заикнешься о подкупе свидетеля!
– Пусть себе возбуждает! Я непременно доведу дело до конца, чтобы другим неповадно было. Когда оплачивают расходы свидетеля, пока тот живет в заключении, никто и слова не скажет. Но совсем иное дело, когда свидетелю вручают крупную сумму и говорят, что «это ему может понадобиться»! Маршалл рвется к славе, он весьма предприимчив и энергичен, но малоопытен. Ему еще многое предстоит узнать по части обвинений на процессах об убийствах!
– И тем не менее он – любимец округа, не забывай этого! – сказал Дрейк. – Он умеет создать себе рекламу, здесь все на его стороне. Тебе нечего терять. Твоя репутация не пострадает, если ты проиграешь это дело, тем более – в чужом округе. А вот если он выиграет дело против самого Перри Мейсона, тогда его слава распространится далеко за пределами округа.
– Я понимаю, – ответил Мейсон. – Он держится умно в области общественных отношений. Чего стоит одна газетная обработка сограждан, подготовка судебной атмосферы!
– Что ты намерен делать? – поинтересовался Дрейк.
– Не знаю, – сказал Мейсон. – Но я буду бороться. Уступать я не собираюсь.
– И в конце концов возьмешь верх! – поддержала его Делла Стрит.
– Посмотрим на происходящее совершенно беспристрастно, – сказал Мейсон. – Вернее, глазами посторонних людей. Миссис Лоррейн Элмор, несколько неуравновешенная, взвинченная, уставшая от одиночества женщина, находит себе, как ей кажется, идеального спутника. И она его убивает ради каких-то пятнадцати тысяч долларов, которые были при нем? Она исключительно порядочная женщина, имеет собственные средства и…
– Но обвинение вовсе не собирается выдвигать такой мотив! – перебил его Дрейк.
– Какой?
– Деньги.
– А что же?
– Ревность, разочарование, возмущение…
– Продолжай, – попросил Мейсон.
– Кое-что я слышал сегодня утром, а остальное домыслил сам, – ответил Дрейк. – Мне кажется, я нашел ответ, хотя окончательная истина открылась мне только сейчас. Мне следовало бы сказать тебе об этом раньше.
– Об истине?
– Нет, о Белл Фраймэн.
– Что именно?
– Она звонила в отель «Палм Корт» и попросила соединить ее с миссис Лоррейн Элмор. По всей вероятности, разговор состоялся. Она, конечно, кое-что поведала о бывшем сердечном друге, ну и та в припадке ревности или негодования, я не знаю, сперва опоила его снотворным, а потом нанесла несколько ударов ледоколом.
– Откуда ты знаешь про Белл Фраймэн? – спросил Мейсон, прищурившись.
– Управляющая мне говорила, что Лоррейн Элмор звонили из Лос-Анджелеса.
– Вероятно, звонила Линда.
– Сперва я тоже так подумал, но это, очевидно, был другой звонок.
– Мне известно, – сказал Мейсон, – что окружной прокурор вызвал повесткой Белл Фраймэн. Здесь живет ее приятель. Я никак не мог сообразить, зачем она ему понадобилась и что он надеется с ее помощью доказать. – Он помолчал с минуту, потом продолжил: – Теперь об этой лошади, Эстер Боннет. Пол, узнай, сколько в действительности она могла дать денег… Что за странное дело, все с головой уходят в азартные игры. Возьми того же Холанда Брента. Он несется в Лас-Вегас, выигрывает и успокаивается. Затем Летти получает немного денег и спешит на ипподром.
– В том-то и дело, что он там не был, – возразил Дрейк. – Он, по всей вероятности, ставил на лошадей через букмекера.
– Вы отыскали этого букмекера?
– Это одна из вещей, которая ставит меня в тупик, – покачал головой Дрейк. – Мы не выпускали Летти из виду. Но, конечно, он мог разговаривать с кем-то там, куда мы не могли проникнуть.
– Та-ак, – задумчиво сказал Мейсон, – но ведь ты можешь отправить туда своего человека, чтобы это выяснить? Неужели ты не представляешь, где он разыскал своего букмекера?
– Нам точно известно, куда ходил Джордж Летти – в антикварный магазин и магазин фототоваров. Там и придется справиться.
– Вот именно! Сувениры, о которых распространялся Летти, могли быть всего лишь благовидным предлогом для того, чтобы рискнуть поставить на скачки. Маршалл дал ему полторы сотни долларов, он мог поставить их в тотализаторе, а в случае проигрыша позвонить окружному прокурору и сказать, что ему