себя не уважали.
Марр, держа письмо в вытянутой руке, улыбнулся и подтвердил:
– Меня никто не уважал бы, если бы я сам себя не уважал.
Гост тщательно промокнул чек, вырвал его из книжки и медленно отвел его на вытянутой руке от стола.
Марр улыбнулся. Двое мужчин медленно поворачивались в креслах, пока их вытянутые руки не встретились. Гост взял письмо, а Марр – чек.
Потом двое мужчин пожали друг другу руки.
– У меня есть еще для вас работа, – сообщил Гост. – Мисс Старлинг хочет направить к вам одну свою подругу.
Джерри оттолкнулся от стола, встал, засунул руки глубоко в карманы, подошел к окну и сказал:
– Хорошо, но это будет стоить денег. Я только что вступил в единоборство и одолел депрессию. Я предоставлю вам услуги, которых вы не найдете нигде, однако и плата будет соответствующей.
Уголки рта Госта изогнулись в едва заметной усмешке.
– Этого-то я и боялся, – признался он.