рубкой радиста.

Выскочив из ходовой рубки, он бросился назад. Рок – за ним.

– Это вертолет, – понял он наконец, подняв глаза вверх.

Рядом откуда-то возникли Мумба, Гарс, Назарет. Они пытались унять пламя с помощью огнетушителей. Дед стоял, опустив голову, сжимая в руках гранатомет.

– Дай сюда, – Рок вырвал у него оружие, положил трубу на плечо и прицелился в зависшую в воздухе машину.

– Рок, – Дед попытался остановить его, – там же вице-губернатор.

– Да, – согласился Рок и надавил на курок, – прощай, скотина.

Выбросив сноп пламени с обратной стороны ствола, граната взвилась в воздух и понеслась к вертолету. Летчик ничего не успел сделать. Граната попала прямо в открытый проем двери и разорвалась, ударившись в верхнюю часть кабины. Потерявший управление «МИ-8» завалился набок и через три секунды, подняв водяной столб, рухнул в океан.

– Теперь уходим, – Рок сглотнул слюну и посмотрел на Череватенко, – нужно зализывать раны.

– А эти как же? – Боцман кивнул в сторону сторожевых катеров, разворачивающихся для новой атаки на «Вэндженс».

Но катера неожиданно застопорили машины и, не завершив маневр, легли в дрейф. Их командиры потеряли начальника, от которого получали указания, и теперь, растерявшись, пытались связаться с командованием.

– Курс на Южную Корею, – твердо сказал Рокотов, – полный вперед.

Вскоре силуэт «Вэндженса» исчез в туманной дымке.

,

Примечания

1

Комингс – порожек.

2

Футшток – отметки на носу корабля, показывающие осадку.

3

Нок – оконечность.

4

Шпигат – сливное отверстие в палубе.

Вы читаете На гребне войны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×