— Хорошо, — примирительно заметил я, — оставим пока в покое лексикон ругающихся женщин. Как насчет самого убийства?
— Знаете ли, я думаю, что, когда Стэндли Даунер приехал в отель, он первым долгом позвонил ей и она, должно быть, поднялась к нему наверх и затем… я думаю, что именно тогда они обнаружили, что что- то неладное произошло с сундуком или с чем-то еще.
— Когда они начали звонить из отеля? — спросил я.
— Никто из них и не пытался сделать это. И в номере-люкс и в ее комнате царила полнейшая тишина.
— Но он же позвонил ей, когда появился в отеле?
— После того, как поднялся в свой номер-люкс. Он сразу же позвонил ей.
— И вы считаете, что она поднялась к нему?
— Я знаю, что она поднялась к нему, поскольку кто-то позвонил в номер-люкс из города и на этот звонок ответил голос Эвелин.
— Вы знаете, кто звонил из города?
— Нет, на линии слышался мужской голос. Как только он сказал, что хочет говорить со Стэндли, Эвелин тут же передала ему трубку.
— И о чем был разговор?
Она покачала головой.
— У Берни не было времени слушать их. В этот час в отель поступало много звонков, и ей пришлось работать не покладая рук.
— Так что никак нельзя было выяснить, кто же это звонил из города?
— Никак.
— Полиция беседовала с Берни?
— Пока нет.
Я вынул из кармана бумажник и вытащил из него купюру в двадцать долларов.
— Эрнестин, — обратился я к ней, — в этом деле вам предстоит понести некоторые расходы. Мне бы хотелось получить список телефонных номеров, по которым в последние несколько дней звонила Эвелин Эллис. Мне особенно интересно было бы знать, обращалась ли она по каким-либо делам в фотокомпанию «Хэппи Дейз», а также, в какой степени она помешана на фотографировании.
— Это имеет какое-нибудь значение? Я имею в виду для расследования дела об убийстве?
— Возможно, это будет иметь немаловажное значение. Как вы считаете, вы можете выяснить все это для меня?
— Не исключено, — заверила она меня, — но, Дональд, каким образом вы узнали все эти вещи обо мне, о моем характере? Неужели я такая простушка?
— Вы не простушка, — возразил я, — как раз наоборот, присущая вам скрытность подсказала мне, что у вас глубокая натура, что вы по природе правдивый и лояльный человек и довольно одинокий.
— Дональд, вы стремитесь щадить мое самолюбие.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я не пользуюсь успехом у мужчин, — пояснила она. — Я знаю это, и вы достаточно умны, чтобы понять это. Вы также достаточно умны для того, чтобы характеризовать такую девушку, как я, таким образом, что она начинает выглядеть привлекательной. Я толком не знаю, почему в качестве соседок по общей квартире я выбираю красивых женщин, но именно так я всегда и поступаю. Думаю, что это потому, что мне свойственен комплекс неполноценности или что-то в этом роде.
Возьмите для примера Берни. Она уходит на свидания почти каждый вечер. У нее нет постоянного дружка. Она непостоянна в любви и водит мужчин за нос. Они просто без ума от нее.
Ее вполне устраивает то, что с ней в одной квартире живу я, поскольку она ходит на свидания, а все основные заботы по ведению хозяйства в доме лежат на моих плечах. Но мне тоже нравится жить вместе с ней, так как в начале вечера, когда она переодевается для своих свиданий, мне удается выпытать у нее всю подноготную. Я заставляю ее рассказывать мне со всеми подробностями о том, где она была прошлой ночью, чем она занималась, о чем разговаривала, о том, как к ней пристают парни, словом — обо всем.
Я выкачиваю из нее все, что касается ее работы, того, чем она занималась в течение дня. Она делится со мной всеми слухами, которыми полон отель и… другая, менее терпеливая девушка выгнала бы меня в три шеи. Однако Берни — замечательная компаньонка. Она — очень понимающий человек и, честно говоря, Дональд, я думаю, что она понимает мою натуру и знает, что я страдаю от какого-то глубокого чувства безысходности. Я не могу жить так, как мне хотелось бы, и поэтому я живу какой-то чужой жизнью.
— Эрнестин, какая у вас работа, чем вы занимаетесь? — спросил я.
— Я — бухгалтер, — пояснила она, — мне пришлось обучаться бухгалтерии! Конечно, я обучалась также и работе секретарши, но мне нравятся цифры, и я нравлюсь цифрам. У меня хороший почерк, я не ошибаюсь при расчете. Когда я считаю на арифмометре, он так и поет в моих руках. Я работаю на нем вслепую и никогда не делаю ошибок.
Есть еще одна вещь, касающаяся меня. Другие девушки, работающие секретаршами, наряжаются в красивые одежды, и их боссы замечают это, когда диктуют им. Они не возражают против этого, но обязательно замечают, когда на девушке нарядная, красивая одежда. А бухгалтер обычно сидит в самом углу, и никто не замечает, что именно она надела на себя. В этом вся я. В этом весь мой удел жизни.
— Знаете что? — сказал я ей.
— Что?
— Из вас получилась бы первоклассная женщина-детектив.
— Получилась бы?
Я кивнул.
— Почему?
— Видите ли, во-первых, вы особенно не выделяетесь среди других женщин. Те ваши качества, которые заставляют вас забиваться в самый угол офиса, являются идеальными для работы детектива. Вы могли бы действовать где угодно, но вас при этом никто бы не замечал. Вашему мышлению свойственна дедукция, и у вас замечательный дар наблюдательности. У вас прекрасная память на цифры, и вы умеете точно судить о характере человека, включая ваш собственный характер. Когда я вернусь в Лос-Анджелес, то постараюсь присмотреть для вас что-нибудь. В следующий раз, когда при расследовании какого-нибудь дела потребуется помощь со стороны женщины, оперативного сотрудника, я посмотрю, не захотите ли вы покончить с вашим уделом бухгалтера и окунуться в волны настоящей жизни.
— Значит ли это, что я буду должна расстаться с моей работой здесь в Сан-Франциско? — спросила она.
Я кивнул.
— Тем самым вы многим пожертвуете в своей жизни? — спросил я.
— Не очень многим.
— Вы сможете найти себе другую работу, если наша затея не выгорит?
— Я могу найти работу где угодно и когда угодно. Как вас зовут на самом деле? Я дал ей свою визитную карточку, она бережно взяла ее, словно буквы на ней были отпечатаны платиной.
— Как долго вы работали на вашей нынешней работе? — спросил я.
— Семь лет.
— Все понятно, — заявил я, — вы из той категории людей, которые работают без лишнего шума, но зато весьма эффективно. Именно по этой причине Бернис не хочет расставаться с вами, как с соседкой по совместной квартире. Это вы содержите квартиру чистой и опрятной. Могу побиться об заклад, что Бернис половину своего времени дома занимается тем, что разбрасывает повсюду свои вещи и одежду и, когда возвращается домой после свиданий, видит, что ее постель убрана, ее вещи, одежда собраны и аккуратно положены на свои места. Мне представляется, что вы делаете нечто подобное и в своем офисе. Думаю, что вы там наводите порядок после разгрома, учиненного другими девушками, сотрудницами офиса. Думаю, что вы прикрываете их огрехи. Полагаю, что вы делаете там все без излишнего шума и так аккуратно, что никто даже и не замечает, что вы как следует поработали. Единственно, что они знают, так это то, что, когда бы