— Нет. Но, повторяю, один я бы не справился. Мне помогли друз:ъя, но они тоже... были на краю гибели.
— И?.. — поторопил его Ксочипилли.
— И есть мнение, что было бы неплохо, если б вы как-нибудь отблагодарили их за это.
Ксочипилли тя:жело вздохнул и трагически закатил глаза:
— И что же твои так называемые «друзья» хотят от бедного-несчастного, отрезанного от Силы, маленького неопытного лордика?
— Почему бы вам самому не спросить их об этом?
Снежный альв; встретил их у входа. Провел через общий зал, пподнялся на второй этаж и распахнул перед гостиями двери гостиной.
На мраморном столике — напитки и кушанья: глазам любого хеллаэнца сделалось бы больно от обилия света, отражаемого посудой из хрусталя и серебра, начищенной до блеска.
— Садитесь, прсошу вас, — предложила Алиана, после того как проэзвучали все приветствия.
— Благодарю. —- Ксочипилли коротко поклонился. — Прошу меня извинить, но я вынужден отклонить ваше приглашение, миледи. Видите ли, мне бы хотелось как можно скорее приступить к самовосстановлению. По дороге сюда Дэвид рассказал мне, что вы, — Ксочипилли перевел взгляд с Алианы на Эдвина и обратно, показывая, что ему были названы имена обоих, — немало помогли ему в том мероприятии, которое я просил его осуществить, дабы вернуть мне некий предмет. Чем бы я мог отплатить вам за это?
«Надо же, — подумал Дэвид, — как он распелся!.. Да я просто не узнаю этого парня... И где тот развязный нагловатый тон, который мне так хорошо знаком?»
Алиана быстро посмотрела на Дэвида.
— Ничем, — сказала она пожилому мужчине. — Лично мне ничего не нужно. Я попросила Дэвида привести вас только потому, что мне было любопытно. У вас довольно...
Ксочипилли слегка наклонил голову — то ли соглашаясь, то ли'показывая, что просто принял услышанное к сведению.
— Госпожа моя, вы ведь знаете не хуже меня, что со всяким живым существом Обладающий Силой станет говорить на его собственном языке. В известной мере это относится также к манерам, нормам поведения и именам. Мы всегда одни и те же, но в восприятии различных существ становимся разными. Ксочипилли — это не хеллаэнское имя. Это имя, под которым я известен его соотечественникам, — пожилой мужчина кивнул в сторону землянина.
— Вы что, хотите сказать, что вас действительно так зовут? — У Дэвида отпала челюсть. — И вы на самом деле являетесь покровителем галлюциногенных растений на моей родной планете?!
— Ну далеко не всех. — Ксочипилли виновато развел руками. — Кактусами, например, управляю не я...
— Я почему-то был уверен, что вы — хеллаэнский лорд. И почему же я так в этом был уверен, а?.. Дайте-ка подумать. — Дэвид изобразил на лице напряженный мысленный процесс. — А, наверное, потому что вы мне сами об этом сказали!
— И я тебя не обманывал. — Ксочипилли пожал плечами. — В основном я живу здесь. Но что мне мешает иметь свои проекции и аватары в других мирах? Это вполне естественно для лордов й богов...
— А под каким именем вы известны в Хеллаэне? — поинтересовался Эдвин. Его незаинтересованный тон показался Дэвиду довольно забавным — с учетом разговора, состоявшегося в этой самой комнате пару часов назад. Магический камень, похожий на полупрозрачный желтый топаз, — камень, который сам Ксочипилли почему-то называл «Ключом», Эдвин предлагал хозяину не возвращать. Эдвин предположил, что окончательной трансформации не произошло по причине того, что они с Дэвидом убили и «поделили» на двоих Силу одного лорда — и если так, то все можно поправить, убив и «поделив» еще одного. Алиану в качестве жертвы Эдвин использовать не предлагал: в конце концов, она спасла жизни им обоим, а вот из неизвестного деятеля, поручившего им самоубийственную миссию, Эдвин хотелось сделать бифштекс. Ключ оставить себе и либо разобраться, как его можно использовать, либо, буде первое окажется невозможным, уничтожить. Дэвиду потребовалось определенное время, чтобы переубедить Эдвина отказаться от этого плана... и решающим аргументом, как казалось землянину, стало указание на то обстоятельство, что ничего полезного убийство Ксочипилли им не принесет. Нечего с него в данный момент было взять: он отрезан от Силы. Тогда Эдвин предложил отдать Ключ и убить Ксочипилли уже
Ксочипилли несколько секунд рассматривал Эдвина.
— Сначала Ключ, — вкрадчиво сказал он. Показал глазами в сторону серванта: там, на одной из полок, среди разных других вещиц (по преимуществу это была посуда, хотя и не только), пряталась небольшая шкатулка из слоновой кости. Внешне шкатулочка была ничем не примечательна за исключением изолирующих чар... Но их, конечно, оказалось недостаточно, чтобы скрыть от Обладающего предмет, в котором таилась частица его собственной Силы. Именно в этой шкатулке и лежал тот самый Ключ, в котором так нуждался нетерпеливый пожилой господин.
Эдвин широко улыбнулся. Улыбнулся и Ксочипилли. «Да уж, — подумал Дэвид. — И в самом деле с каждым на своем языке...»
— Скажите, — не отводя взгляда, произнес Эдвин, — вам известно что-нибудь о Лабиринте Ушедших?
— Что-нибудь — известно, — в тон ему ответил пожилой мужчина.
— Иными словами, можете ли вы провести меня в это место?
— Могу, — сказал Ксочипилли. — Только сначала вы наконец все-таки верните мне Ключ. Лабиринт Ушедших находится в другом мире... в другом потоке миров, если быть точным. И не в обычной реальности, а в особом пространственном «кармане», в который посторонний никогда не попадет.
Эдвин бросил взгляд на Алиану — она едва заметно кивнула, подтверждая слова пожилого мужчины.
— Хорошо, — сказал Эдвин. Дэвид, стоявший ближе всех к серванту, поднял шкатулку, открыл и протянул ее Ксочипилли, предлагая последнему забрать то, что ему принадлежало.
Пожилой мужчина тотчас это и сделал. Драгоценный камень слегка засветился в его руке, потом мужчина сжал пальцы в кулак, и свечение пропало. Когда он разжал пальцы, камня в его ладони уже не было.
У Дэвида возникло странное ощущение... что-то изменилось, но он не мог понять — что: магическое восприятие не обнаруживало никаких сверхъестественных преобразований в гэемоне пожилого господина. По-прежнему слабое поле и посредственный Дар... вот только теперь казалось, что все это — маска, что все в нем — и это убогое тело, и гэемон, и даже сознание — лишь одна из многочисленных точек опоры для какой-то невообразимой реальности... Часть влилась в целое, с которым так долго была разлучена, и хотя по внешнему виду эта часть осталась тем же, чем была, теперь на Дэвида глазами человека смотрело нечто большее, чем человек.
«Штука, которую я ему отдал — это его атрибут, - подумал Дэвид. — Вот почему он был так важен...»
Впрочем, определенные изменения в теле и гэемоне пожилого мужчины все-таки произошли — но они носили чисто косметический характер. Слегка изменились черты лица, зубы стали белыми, а ногти — идеально ухоженными, одежда приобрела более респектабельный вид. Гэемон стал немного чище и гибче.
— Идем? — спросил Ксочипилли у Эдвина.
— Что, прямо сейчас? — слегка опешил хеллаэнец.
— Да, сейчас. Дотом я буду занят. — Ксочипилли направился к двери.