6
Рэйсатру — нынешняя Евразия. Кулаптр намекает на территорию гор нынешних Тибета и Гималаев.
7
«Куламоэно» — (орийск) «исцеляющий смерть». Как и большинство слов в грамматике ори, это понятие состояло из двух частей, являющихся по отдельности самостоятельными лексемами: «кула»- «исцелять», «моэна» — «смерть». По тому же точно принципу организовались составные названия и имена ори: Танрэй (Вечно Возрождающаяся), Кронрэй (Возродивший Время), Тессетен (Черный Горизонт), Теснауто (Черная Ночь) и т. д. Построенный на той же основе язык аринорцев поэтому мало чем, кроме произношения, отличался от языка южан, только в написании они используют разбивки понятий на два слова, например, Тес-Сетен, Танэ-Ра, Ко-Этл и проч.
8
Полный текст главной аллийской легенды находится на страничке http://samlib.ru/g/gomonow_s_j/billettxt.shtml%22=%22
9
Теснауто — (др. — орийск.) праздник Черной Ночи. Это самая короткая ночь в году.
10
Диппендеоре — (орийск., см. Глоссарий) неодушевленный работник, полуробот, существо наполовину механическое, наполовину биологическое. Ори для краткости называли их диппами.
11
Виэталэа — (др. — орийск.) жизнь.
12
Тес-габы — (орийск) черные мстители, националистическое антиаринорское течение на Оритане. Если менее радикальные габ-шостеры просто провоцировали северян покинуть страну, то тес-габы не гнушались и погромами.
13
Телепорт «куламоэно» — подробно принцип его работы будет описан в романе «Тень Уробороса (Лицедеи)» (второй роман цикла после «Душехранителя»).
14
Восход Саэто — день перехода на лето, когда светлая часть суток по времени равна темной, и Саэто (Солнце) вступает в свои весенние права.
15
Прощание с Саэто — день перехода на зиму, день осеннего равноденствия, прощание с Солнцем и теплом, умащивание злых сил зимы с тем, чтобы та была не слишком сурова ко всему живому.
16
Коорэалатана — город-порт Оритана (название переводится как «вечно горящее сердце»), выстроенный созидателем Атембизе, учеником Ала. Именно в этом городе во время наводнения пятисотлетней давности погибли Ал, его сын Коорэ и сам Атембизе, пытавшийся им помочь.
17
…по имени «Мечта» — корень орийского слова «саэт» имел сразу несколько значений: в мужском роде к нему добавлялось окончание «о», и тогда «саэто» становилось понятием «светило», «солнце»; в женском роде, «саэти», слово обозначало «мечту»… Присоединялись еще и окончания-дифтонги, и трифтонги, то есть сочетания гласных наподобие «оэ», «эо», «оуэ». В таком случае слово превращалось в глагол или наречие и носило совершенно иной смысл: «тосковать» или «грустно». У предков-аллийцев была поговорка, дошедшая до конца эпохи Всадницы Земли (нынешн. — Дева): «Трудна судьба у девушки по имени Мечта, но если найдет она в себе силы преодолеть препятствия, то светел будет ее удел, как Солнце».
18