Баязит. Пройдя еще дальше к центру города, мы оказались на площади, где находился конечный пункт назначения многих челноков – Гранд-Базар. Это здание приблизительно раз в пять превышало по своим размерам тарасовский Крытый рынок.
Стамбул произвел на меня впечатление старого восточного города, на всех парах мчащегося в цивилизованную Европу. Большинство улиц было выложено булыжником. Это касалось как узких типично восточных улочек, так и широких авеню. Узкие улочки были усыпаны гирляндой магазинчиков, в которых торговали всем чем ни попадя – от нижнего белья до самого современного оружия. Повсюду жарили мясо, которое затем вкладывалось в заранее приготовленные булочки, и получалось что-то наподобие американских гамбургеров. В целом Стамбул был процветающим бизнес-городом.
Мы не теряли из поля зрения нашу троицу и проследовали в Гранд-Базар. Осуществлять слежку стало сложнее, здесь было множество секций и отделов, но я профессиональным взглядом четко контролировала ситуацию. Мне показалось, что Игорь несколько удивлен этим.
Для него обстановка была знакомой, ибо свои ковры он приобретал именно здесь. Шедшие впереди нас бабы то и дело останавливались, рассматривая товар. Нас постоянно отвлекали зазывалы, которые неплохо владели русским языком, правда, окрашивая его типичным акцентом «лиц кавказской национальности». Сами зазывалы иногда напоминали отца Федора из «Двенадцати стульев» в тот момент, когда он предлагал старьевщику свои штаны.
Как ни странно, в далекой Турции «великий и могучий» пользовался популярностью. Если так пойдет дальше, через десять-пятнадцать лет русский язык можно будет вводить в Турции в качестве второго государственного. Вспомнился князь Олег с его щитом на вратах Царьграда, вспомнились родимые патриоты, которые мечтали о том, что «Босфор будет нашим».
Наконец, оторвав Любку от разглядывания какой-то инкрустированной металлической посуды, Верка решительным шагом направилась к одному из ярко освещенных магазинов, расположенному внутри Гранд- Базара. Магазин был ювелирным. По всей вероятности, мы оказались у цели.
– Вот, наверное, и твой канал, – сказал Игорь. – Обычный магазин, и цены там обычные.
– Посмотрим, – задумчиво ответила я.
Через двадцать минут довольная Верка показалась в дверях. Она кивнула своим подругам, и они вместе направились дальше.
Проходя вслед за ней мимо ювелирного магазина, я увидела сквозь широкие витражи невысокого плотного мужчину в клетчатом пиджаке с аккуратными, по-чаплински постриженными усиками.
– Запомнишь? – спросила я Игоря.
– Господи, двадцать раз уже здесь был, – ответил он. – Теперь-то куда? – Он вел себя так, будто не он меня знакомил со Стамбулом, а я его.
– Теперь по делу.
И мы направились к площадке, где торговали коврами. Всю оставшуюся часть дня мы занимались бизнесом. Я поняла, как тяжело даются челнокам их доходы. Прикинула и решила, что лучше уж заниматься слежкой за неверными супругами – и легче, и денежнее…
Игорь заказал себе партию ковров. На мой взгляд, ковры эти были не очень высокого качества, однако Игорь убеждал меня, что для нашего потребителя – это как раз то, что надо.
– Вот это – хороший ковер. Я, наверное, возьму один – вдруг найдется ценитель, – и он пустился в объяснения принципов, которыми руководствуются челноки в своей коммерческой деятельности.
Подойдя к месту, где торговали тканями, я стала выбирать товар. Откровенно говоря, я бы не приобрела ничего из предлагаемого здесь. Игорь взял инициативу в свои руки и предложил мне купить плиссированную ткань на юбки.
– Неужели это дерьмо у нас может пойти? – удивилась я.
– Пойдет, еще как пойдет, – убедительно отвечал Игорь.
Походив по Стамбулу, я увидела массу ювелирных магазинов, цены в которых были приблизительно одинаковыми. Диапазон колебаний составлял максимум пятнадцать процентов. Что ж, надо завтра зайти в тот магазин, где была Верка, узнать, сколько стоит золото там.
К вечеру мы доставили заказанный нами товар на корабль. Там уже была наша святая троица, которая собиралась ужинать, а после этого, как сказала Верка, пойти прогуляться.
– Опять пойдем за ней? – спросил Игорь.
– Нет, хватит, завтра, – ответила я.
На следующий день прямо с утра мы направились с Игорем в Гранд-Базар. Подойдя к ювелирному магазину, я неожиданно увидела выходящую оттуда Верку. В руках она держала небольшой пакет с надписью «OTAY». Я быстро отошла за спину какого-то здоровенного турка, и Верка меня не заметила. Как только она скрылась из виду, мы зашли в магазин. Вчерашний мужичонка в клетчатом пиджаке приподнял свои чаплинские усики в любезной улыбке.
– Дама хочет кольцо, браслет, цепь? – по-русски спросил он.
– Подумаем, – игриво глядя на Игоря, проворковала я.
– Покажите, что у вас есть, – сказал Игорь.– Хочу сделать подарок девушке.
Турок стал демонстрировать имеющийся у него ассортимент товаров. Я увидела цепочки, аналогичные тем, которые продавались на улице Ванцовича. Примерила пару колец и одно из них приобрела.
– А на бизнес у вас можно купить? – спросила я.
– Сколько будете брать? – масленые глаза турка стали серьезными.
– Возьму, скажем, десять цепочек, – ответила я, и глаза турка стали грустными.
– Что так мало? Берите тридцать.
– Сколько это будет стоить?
Турок в ответ назвал цену, обычную для Стамбула. Она была низкой, но в некоторых магазинах оптом продавали еще дешевле.
– Нет, тридцать много. Давайте десять, – подытожила я.
Выйдя из магазина, Игорь скептически спросил меня:
– Ну и что? Ради этой ерунды мы два дня следим за этой дурой? Лучшее, что на этих цепочках наваришь, – это процентов семьдесят. А на твоих тканях – как минимум сто. Так что не морочь себе голову, а вози лучше ткани.
Я задумалась. Действительно, что-то не сходилось.
Поздним вечером я стала обдумывать проблему. Не бог весть какая прибыль. Даже если турок сбросил Верке еще несколько пунктов, все равно цена не будет столь низкой, чтобы из-за этого канала расстреливать людей из автоматов. Вывод напрашивался один – дело в самом золоте. Я решила во что бы то ни стало заполучить образцы Веркиного золота и сравнить их с теми, которые купила я. Для верности приобрела еще несколько цепочек в других магазинах.
Такая возможность предоставилась мне через два дня, во время обратного плавания. Наша компания, с неизменно уже присутствующим там Игорем, праздновала в баре возвращение. Всех, правда, смущало предстоящее прохождение российской таможни, которая в отличие от турецкой была требовательной и дотошной. У самих таможенников были семьи, дети, а следовательно, они любили деньги. Поскольку государство предлагало им зарплату не слишком высокую, они компенсировали ее низкий уровень за счет челноков, то есть нас.
Чтобы снять нервное напряжение, бабы в очередной раз пустили по кругу бутылку «Смирнова». Арсен петушком гарцевал вокруг Верки, успевая при этом выбегать на палубу, чтобы последить за своими апельсинами, – как выяснилось, парень возил турецкие фрукты. Половина мужской компании, с которой Верка начала круиз, была в дозоре на палубе, присматривая за своим товаром и периодически сменяя друг друга.
После второй бутылки водки Верка удалилась с Арсеном в его каюту. Здоровяк Гена отчаялся добиться аналогичного от Любки, которая надралась, что называется, до поросячьего визга. Она была абсолютно недееспособна. Расстроенный Гена купил бутылку и удалился продолжать пьянку в чисто мужской компании. Игорь стал собираться на палубу, чтобы взглянуть на свои ковры. Я поняла, что лучшей ситуации у меня не будет. Собрав свои физические возможности в кулак, я подняла Любку с дивана и потащила ее в их с Веркой каюту. Любка по дороге что-то призывно мурлыкала. Недолго мешкая, я пошарила по карманам ее джинсов, нашла ключ и открыла дверь. Я подтащила Любку к кровати, уложила ее, и она моментально