— Видимо, ты считаешь, что я способен на такое, — заключил Гарт.
— Сам же сказал: «Скорее мир перевернется, нежели я когда-нибудь обращусь к нему за помощью», — напомнила ему Фэй.
— Послушай, мне трудно сказать, что я сделал бы в этом случае.
— А ради Синди?
— Я же тебе говорю, я не знаю, — раздраженно ответил он.
Мисс Макджордж, как и обещала, приехала быстро. Она еще раз выслушала рассказ о случившемся, а потом стала осматривать собаку.
— Мне показалось, что он немного хромал сегодня, — добавила Фэй извиняющимся тоном. — Нужно было позвать вас раньше.
Мисс Макджордж ощупала задние ноги Грома. Когда же она попыталась согнуть одну из них, раздался громкий хруст.
— У него артрит, как я и думала, — заявила врач. — Он бывает практически у всех собак в таком возрасте.
— Вы можете ему помочь? — с надеждой спросила Синди.
— Больно ему не будет, — пообещала мисс Макджордж. — Вылечить артрит я, конечно, не смогу, но обезболивающий укол сделаю, так что сегодня он сможет спать спокойно. А завтра привезите его в лечебницу, там мы его тщательно обследуем и тогда решим, какие лекарства ему выписать.
Когда врач уехала, дети перенесли Грома на его место. Было видно, что ему стало лучше. Все немного успокоились, и Фэй удалось уложить детей спать. Сама она с трудом заснула, но через час проснулась и решила пойти проверить Грома.
— Что вы здесь делаете? — рассердилась она, увидев детей.
— Мы пришли проверить, как Гром себя чувствует, — нашелся Адриан. — Как и ты.
Фэй заметила, что Синди улыбнулась.
— Ну и что вы, плутишки, решили? — спросила она.
— Он уже успел погулять по саду, — радостно ответила Синди. — Я думаю, он в порядке.
— Что здесь происходит? — спросил сонный Гарт, входя в комнату.
Адриан объяснил ему, что все они решили навестить Грома. Гарт присел возле больного пса и потрепал его по голове. Синди и Адриан протянули сенбернару печенье, которое тот моментально съел.
— Папа, ты отвезешь его завтра к врачу? — с надеждой в голосе спросила девочка.
— Обязательно.
— Ты хочешь сказать, что мама обязательно это сделает, — сказала Фэй. — Ты же уедешь на работу.
— Я позвоню и предупрежу, что опоздаю.
Дети взглядом поблагодарили его.
— Спасибо, что вызвал ветеринара, папа. Наверное, это стоило больших денег, ведь она приехала ночью.
— О чем ты, Адриан!
— Я могу отдать свои карманные деньги.
— И я, — поддакнула Синди. Гарт погладил их по голове.
— Вы оба еще слишком малы, чтобы залезать в долги, мои родные. Да и деньги, я думаю, вам самим пригодятся.
— Спасибо, папа, — улыбнулся Адриан.
Гарт улыбнулся ему в ответ, и Фэй заметила, как были похожи в этот момент друг на друга отец и сын.
— Давайте ложиться спать, — предложил Гарт и опустил глаза.
Фэй старалась перехватить его взгляд. Ей хотелось сказать ему: «Посмотри, сын верит тебе. Неужели ты не боишься потерять его любовь?» Но Гарт даже не взглянул в ее сторону. И с тяжелым сердцем она отправилась спать.
Гарт сдержал свое слово: утром он отвез Грома в больницу, из-за чего опоздал на работу на два часа. И домой вернулся уже ночью. Видимо, из-за возникших проблем с новым проектом. Ей захотелось позвонить Кендалу и предупредить его, но потом она передумала и решила не вмешиваться. Выходило, будто она участвует в заговоре против собственного мужа.
Во вторник ей позвонил сам Кендал, но был краток и ничего ей не рассказал. С мужем обсуждать ситуацию Фэй не собиралась, да и не могла: тот все время проводил на работе.
В среду днем, привезя детей из школы, Фэй обнаружила на автоответчике сообщение от Кендала. Он советовал ей посмотреть программу новостей. По голосу трудно было определить, доволен он или нет.
Первым сюжетом программы стал репортаж о борьбе за участок под строительство. Показали улыбающегося Кендала. Он и рассказал о победе экологов.
— Теперь мы можем не бояться компанию «Мелкхом», — сказал он. — Этот исторический день должен запомнить каждый, кто любит природу.
На экране вновь появился репортер:
— Как известно, «Мелкхом» является дочерней фирмой строительной компании Гарта Клейтона, разрастающейся на наших глазах. Однако сегодня экологам удалось нанести ему сокрушительное поражение. Чтобы узнать личное мнение мистера Клейтона, мы пытались связаться с ним, но он отказался от каких-либо комментариев…
Адриан озадаченно посмотрел на мать:
— Он говорил о папе?
— Да, — просто ответила Фэй.
В этот момент домой вернулся Гарт, но, кроме Фэй, этого никто не заметил. Он пересек холл и подошел к двери, но, услышав слова сына, замер как вкопанный.
— Но я… я же все рассказал ему, — в ужасе пробормотал Адриан. — Я описал все наши действия… Он же мог… — Мальчик запнулся и побледнел.
— Да, он мог бы этим воспользоваться, — договорила за него Фэй. — Но это было бы нечестно. И он этого не сделал.
— Как ты мог так подумать, — презрительно сказала Синди брату. — Папа никогда не сделает ничего плохого… нечестного.
Адриан задумался.
— Мама, — он опять посмотрел на нее, — дядя Кен, он хороший человек?
— Безусловно, мой мальчик.
— А папа совсем не похож на Кена. Но он ведь тоже хороший человек? — Он напряженно всматривался в лицо матери.
— На свете много хороших людей, — рассудительно произнесла Фэй. — И дядя Кен, и твой папа — они разные, но оба хорошие.
Фэй заметила, что ее муж собирается войти. Как ей хотелось поговорить с ним сейчас, поддержать его в тяжелую минуту и сказать, что он сделал правильный выбор и что она гордится им. Но придется подождать.
Дверь открылась, и Гарт вошел в комнату. И Синди, и Адриан бросились приветствовать его. Девочка сразу же оказалась в его объятиях. Адриан же остановился, задумчиво вглядываясь в лицо отца, но и он потом подошел и тоже обнял его.
Никто даже не упомянул о случившемся. И только когда Гарт укладывал Адриана спать, тот сказал ему:
— Спасибо, папа.
— Ты всегда можешь положиться на меня, — ответил Гарт.
Адриан ничего не ответил ему, но Фэй заметила, что он улыбнулся.
— Я тоже хочу поблагодарить тебя, — тихо проговорила Фэй, когда они с Гартом спустились в холл.
Он не выглядел особенно расстроенным, но на всякий случай она взяла его за руку.