КЛАУСТОФОБИЯ — боязнь замкнутого пространства.

КЛЕЙМО РУК — 'Те, кто служит Черным по доброй воле, просят, чтобы им поставили это клеймо. Они хотят, чтобы все видели этот знак и боялись их'; Клеймо Рук представляет собой опрокинутый Трилистник, что само по себе — уже святотатство, (А.Нортон).

КЛИМАТИЗАТОР — корабельное устройство, следящее за бортовой температурой, давлением, влажностью и т. д., (Л.Найвен).

КНИГОЧЕЙ — 'По темной равнине королевства Арканарского, озаряемой заревами пожаров и искрами лучин, по дорогам и тропкам, изъеденные комарами, со сбитыми в кровь ногами, покрытые потом и пылью, измученные, перепуганные, убитые отчаянием, но твердые как сталь в своем единственном убеждении, бегут, идут, бредут, обходя заставы, сотни несчастных, объявленных вне закона за то, что умеют и хотят лечить и учить свой изнуренный болезнями и погрязший в невежестве народ; за то, что они, подобно богам, создают из глины и камня вторую природу для украшения жизни не знающего красоты народа; за то, что они проникают в тайны природы, надеясь поставить эти тайны на службу своему неумелому, запуганному старинной чертовщиной народу… Беззащитные, добрые, непрактичные, далеко обогнавшие свой век…', (Стругацкие).

КОЙКА СТАТИЧЕСКАЯ — 'Койка превратилась в огромное, непрозрачное яйцо. Время внутри него остановилось и должно было стоять, пока действует статическое поле. Если бы корабль столкнулся с зарядом антиматерии, даже корпус 'Дженерал Продактс' превратился бы в ионизированное облако, но укрытый в статическом поле кзин перенес бы взрыв без малейшего вреда', (Л. Найвен).

'КОКОСЫ' — компенсационные костюмы спасателей, (В.Головачев).

КОЛДОВСКОЙ ДАР — 'Его природа такова, что его обладательницы не могут иметь детей. Женщин, желающих выйти замуж и рожать детей, год от года становится все меньше. Девушка, достигшая брачного возраста, может выбирать в Экстарпе из двадцати мужчин'; 'Три четверти моего Дара — это наваждения. Мое колдовство не призывает ни демонов, ни пришельцев из других миров. Но есть иная сила и она иногда приходит на мой зов. Тогда я могу творить самые настоящие чудеса! Могу, например, педвидеть несчастья, хотя и не всегда знаю, откуда они придут, могу вызвать разрушения… И клянусь жизнью — это уже не наваждение', (А.Нортон).

КОЛДУН с планеты Саракш — 'Мутант, владыка и повелитель всех мутантов в радиоактивных джунглях за Голубой Змеей. Он обладает удивительными способностями, в частности, он психократ', (см. Психократ), (Стругацкие).

КОЛЛАПС — 'Купол свернутого пространства вокруг коллапсирующей звезды. Дорога без возврата', (Е.Гуляковский).

КОЛЬДЕРЫ — 'Они не похожи на других людей, а связь с ними грозит гибелью'; Саймон взял голову кольдера обеими руками, но сразу отдернул их, не ощутив тепла человеческого тела. Однако, то был даже не холод металла или камня, но холод слизняка, ощущение отвратительной податливости было тем омерзительней, что внешне голова казалась вполне обычной. Посмотрев еще раз в немигающие глаза, Саймон подумал, что никакой удар не мог бы вызвать в человеческих глазах такой пустоты, какую он обнаружил там.

Ничего подобного он еще не встечал: даже в человеке, сошедшем с ума, остается хоть что-то, вызывающее жалость, но к существу, лежащему перед ним, Саймон не испытывал вообще никаких чувств, и не мог представить, чтобы это отвратительное нечто могло ходить по земле, видеть солнце…'; 'Они давно уже не люди, очень давно. Это — механические солдаты, которыми управляют хозяева. Они подчинялись одному-единственному приказу — хватать и убивать!', (А.Нортон).

КОЛЬЦА ВЛАСТИ — 'Когда-то в Эрегионе эльфы отковали несколько волшебных колец. Одни были посильнее, другие — послабее. Сначала, пока они учились, кольца были слабые. Для эльфийских мастеров это была просто интересная задачка, но эльфийские забавы могут оказаться опасными для смертных. А Великие Кольца, изготовленные впоследствии — опасны необыкновенно. Тот, кто владеет одним из Великих Колец, не умирает.

Правда, и не живет тоже. Он просто продолжается до тех пор, пока не устанет от ноши времени. А если он еще и часто прибегает к Кольцу для невидимости или для чего другого, — участь его еще горше. Он словно истачивается о время, бледнеет, выцветает, пока не сходит на нет, пока не исчезнет для этого мира навсегда, и потом он вечно обречен бродить в нездешнем сумраке под всегдашним взором темной силы, которой подвластны кольца. Так неизбежно случится, дело только во времени. Если обладатель Кольца крепок духом и чист в помыслах — позже, в прочих случаях — раньше, но темная сила неминуемо подчинит его себе', (Т.Р.Р.Толкиен).

КОМЕТА, СТРЕЛА И ЛИСТ — эмблема космических рейнджеров, (А.Нортон).

КОМИССИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ — 'Клика аристократов пришла к власти после убийства Клеона I, последнего императора из династии Энтунов.

В основном на протяжении веков аристократы вносили элемент порядка в нестабильное и неопределенное положение Империи. Обычно эта группа, находясь под контролем влиятельных семейств Ченов и Дивартов, служила лишь слепым инструментом поддержания существующего строя… Они еще сохраняли некоторую власть в государстве до восшествия на престол последнего сильного Императора II. С определенной степенью достоверности можно сказать, что Комиссия начала терять влияние после процесса Хэри Селдона, имевшего место за два года до начала Эры Основателей. Этот процесс описан Гаалем Дорником в его биографии Хэри Селдона…', (Галактическая Энциклопедия А.Азимова).

КОММУНАЗИЯ — 'Загадочная земля, полная волшебного очарования, где хранится Рунный Посох', (М.Муркок).

КОММУНИКАТОР — 'Он достал из сумки металлический стержень. С помощью кнопок он сначала превратился в гибкий прут около пяти футов длиной, потом два тонких ответвления начали расти перпендикулярно стержню, на их концах возникли гладко отполированные диски. Иеро укрепил диски на висках и нажал на последнюю кнопку. Ужасный голос невероятной силы почти ударил в его сознаие… Этот прибор был устройством связи и усилителем большой мощности, с его помощью дистанция передачи мысленного сигнала могла быть увеличена в десятки раз', (С.Ланье).

КОМПАКТ-ГЕНЕРАТОРЫ — 'Это генераторы свертки пространства в «струну» — как называли их инженеры, или, по терминологии пилотов, — дыробои', (В.Головачев).

КОНТЕЙНЕР ГРАВИОКОМПЕНСАТОРНЫЙ — 'Все было упаковано в гравиокомпенсаторные контейнеры, которые нейтрализовали вес, поэтому иметь дело приходилось только с массой и, следовательно, с силой инерции. Пока

Ольвин двигался по прямой, он совершенно не ощущал, что за плечами есть какой-то груз. Обращение с этими контейнерами требовало известной сноровки, потому что стоило только изменить направление движения, как поклажа немедленно проявляла твердокаменное упрямство и пыталась вернуть Ольвина на прежний курс — до тех пор, пока он не преодолевал инерцию', (А.

Кларк).

КОПИРОХРОНОПОРТАЦИЯ — 'Чтобы сотворить материю, надо, как правило, очень много энергии, невообразимо много. Один грамм двойника требует полного распада ста граммов урана, и это если не считать потерь. Главное в моем открытии то, что как выяснилось, объект можно скопировать в некоторой точке будущего. И для этого почти не надо энергетических затрат. Конечно, если энергию приложить как следует. Суть подвига, моя дорогая, заключена в том, что мне удалось перенести этот возникающий в будущем дубликат в настоящее время, назад. Иначе говоря, я открыл способ путешествий во времени', (А.Азимов).

КОПЬЯ ОГНЕННЫЕ — 'Он сделал знак рукой, и два солдата подняли свои длинные громоздкие копья, стволы которых уже начали накаляться. Огненные копья были неудобны тем, что из них нужно было стрелять мгновенно, иначе они нагревались так сильно, что их нельзя было держать в руках. Две красные огненные струи ударили одновременно. Первая лишь слегка опалила борт орнитоптера. Но вторая попала точно в пилота, и он мгновенно загорелся', (М.Муркок).

КОРАБЛЬ БЕЗУМНОГО БОГА — 'На его черном парусе алели два огромных крыла и между ними — звериная морда с разинутой в диком беззвучном хохоте пастью. На людях, толпившихся на палубе, не было ничего, кроме поясов и металлических ошейников. Над водой разносились странные звуки. Хокмун разобрал их не сразу — лишь посмотрев еще раз на парус, он понял, что слышит дикий безумный хохот — должно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату