Ацтек понимающе кивает, поворачиваясь к посланнику настоятеля, чтобы спустя мгновенье застыть с каменным выражением на лице.
— А где монах?
Герцог, а вслед за ним и полковник озираются по сторонам, единственным доказательством тому, что они не сошли с ума, остается не распечатанный свиток в руке Эдуарда.
Глава 11
Баланс сил
Солнце скрывает в горячих объятьях своих златокрылых сыновей. Патрули величественных орланов, сливаются с солнечным диском, лишь массивные тени, мелькают над городом, вселяя в души бетанцев панический страх.
Кружа над городом, птицы старательно избегают приближения к вражескому герцогу, опасаясь не знающих промаха стрел, способных сохранять убойную силу на огромных расстояниях. Наблюдение за вражеским правителем с безопасного расстояния, является основной задачей, поставленной лично герцогиней.
Для воплощения в жизнь задуманного, Анастасии требуется предельно точно знать местонахождение главного врага к моменту восстановления сил для решающего хода.
Проспав около семи часов подряд, Настя плотно ужинает в компании троих капитанов, всячески демонстрируя уверенность в успехе предстоящей миссии. Игра на публику сродни самовнушению, убеждаешь других — начинаешь верить сам(а), что в данной ситуации весьма кстати.
После ухода гостей девушка принимает контрастный душ, смывая остатки усталости, и насладившись дивным ароматом бодрящего напитка, выпивает кружку горячего кофе.
'Черт, как хорошо, — откинувшись на мягком кресле, Настя безучастно смотрит в потолок. — Еще пару недель назад я считала 'победой' расцарапанную физиономию Жоржика'.
Садистская улыбка на лице сменяется чувством абсолютной уверенности в успехе, приходит ощущение готовности к решающему шагу.
'Я не проиграю'.
За время пока герцогиня предавалась сну враг не получил ни единого отряда подкреплений, что без сомнений следует расценивать тактической победой Анастасии. Магические способности девушки существенно повышают боеспособность альфийской армии, в то время как бетанцы не используют прошедшие часы с пользой.
— Докладывайте, — девушка, сощурившись под порывом естественного ветра, прикрывает рукой глаза. Эластичный костюм-чешуя небесного цвета, не позволяет замерзнуть и не сковывает движений, при этом подчеркивая достоинства фигуры. Для полноты образа недостает стильных очков.
Капитан Орес поправляет китель, взгляд устремляется ввысь в сторону города, отмечая координаты предводителя орланов, Кондо.
— Судя по расположению разведчиков, вражеский правитель все еще руководит установкой очередной баллисты, — мужчина прокашливается, прежде чем посмотреть на Анастасию. — Деревянный монстр имеет весьма внушительный вид и если не развалится при первом залпе, сможет безответно обстреливать корабли. Наши баллисты гораздо слабее.
— Интересно, но уже не важно. — Настя отмахивается, ощущая небывалый прилив сил. — Меня интересует исключительно местонахождение герцога. Надеюсь, баллиста, рассказом о которой вы отнимаете мое время, не успеет войти в строй до конца сражения.
Капитан, переминаясь с ноги на ногу, смущенно отводит глаза, при всем уважении, оптимизм ее светлости не производит должного впечатления.
— Герцог находится в пятом секторе, — Орес использует военное обозначение местности. Выражаясь гражданским языком, пятый сектор включает Рыбацкую площадь и беднейшие кварталы Беора.
— Пятый сектор, начинается приблизительно в семистах метрах от главных ворот и располагается слева от нас?
— Именно так, ваша светлость, — капитан покладисто кивает.
— Отлично. Придется взять немного вправо, но город удастся охватить почти полностью. — Анастасия радостно очерчивает в воздухе предполагаемую траекторию движения, предвкушение хорошей драки действует сильнее, чем выпитый кофе. — Прикажите стрелкам и всем, кто способен держать в руках лук и стрелы выбираться на палубы и приготовится дать залп. Брать только стрелы, как их… — Настя выразительно щелкает пальцами, пытаясь вспомнить.
— Черный полоз?
— Да, — кивает Настя, — те, что дымят.
— Их так назвали, потому что дым непроглядно черный и ползет, проникая во все щели, — поясняет подошедший Грейс. — Еще есть Облако смерти. У них дым белый и постепенно поднимается вверх.
— Тогда давайте и тех и других, — решает герцогиня, обращаясь к Оресу, — иначе вражеские солдаты отсидятся на городской стене.
Капитан в задумчивости потирает висок тыльной стороной ладони. Приказы не обсуждаются, но понимание происходящего для офицера порой является залогом успешных действий. Идея обстрелять город дымными стрелами в целом не нова и вполне естественна, вот только с доставкой на предложенном расстоянии могут возникнуть проблемы. Даже умение герцогини повелевать ветром отнюдь не гарантия успеха.
— Солдаты подожгут стрелы и просто выстрелят вверх, — тяжело вздохнув, Настя отводит глаза в сторону, как маленькому разжевывая капитану задуманное. — Я, используя энергию ветра, буду их направлять и так как делать это удобнее с близкого расстояния полечу к Беору вместе с ними чтобы, оказавшись над головами врагов прицельно расстрелять город. Мне потребуется прикрытие на случай возникновения на горизонте гарпий, поэтому орланы должны находиться рядом.
Губы девушки расплываются в коварной улыбке, реакция ошеломленных капитанов (во время монолога к беседующей паре присоединяются Грейс и Сеймур) приятна.
— А я определенно не так глупа, как могло показаться, не так ли капитан Грейс?
— Вы посрамили меня ваша светлость, — мужчина прижимает правую руку к груди в знак искренности. — Признаю, что недооценивал вас как талантливого полководца и готов искупить вину любым возможным способом.
В подтексте звучит сакраментальное 'Даже не помня всего, вы остаетесь собой, великой и непревзойденной'. Орес и Сеймур не входит в круг 'посвященных', поэтому Грейсу приходится говорить недоговаривая.
— Ладно, — отмахивается Настя, сменяя гнев на милость, — поговорим позже, а сейчас отправляйтесь инструктировать войска. Надеюсь, мы скоро будем в городе. Жаль, заходящее солнце светит в глаза, но ждать утра нам не с руки, рискнем напасть сегодня.
Спустя час, потребовавшийся Грейсу и Оресу, чтобы согласовать действия и в общих чертах оповестить остальных офицеров о плане предстоящей операции, Анастасия под бурные овации (совершенно неуместные, по мнению девушки) выходит на палубу 'Герцогини'. Высоко поднятая голова, демонстрирует уверенность в успехе, дрожь в руках маскируется сжатыми кулаками под нетерпение.
— Отставить, — одна и та же команда проносится практически над каждым из кораблей эскадры.
Праздновать действительно рано.
— Залп. — Анастасия взмахивает рукой и первая, сигнальная стрела взмывает вверх. Как только она достигает верхней точки траектории, над ухом герцогини туго звенит тетива, звук эхом разносится по эскадре. Сам воздух приходит в вибрацию.
Более тысячи стрел отвесно взмывают вверх. Каждая из посланниц смерти представляет собой скорее дымовую шашку, чем стрелу. Обмотанные тряпьем вымоченном в специальных растворах, они могут чадить часами, и тлеть даже будучи опущенными, в воду.