Филиппу домой целой и невредимой.

– Завтра утром я буду в вашем распоряжении, – сухо ответил Питер.

Рис подождал, пока леди Греттон, графиня, Питер и слуги войдут в дом и закроют за собой дверь. Убедившись, что они в безопасности, Рис пришпорил своего коня и помчался в Гриффит-Мэнер.

После ужина Рис получил известие от одного из приближенных королевы, который продолжал с отрядом вооруженных всадников поиск леди Филиппы, что ее местонахождение по-прежнему неизвестно.

Рис поднялся в спальню и лег, но заснуть не мог. Несмотря на заверения, данные им королеве и графине, что Филиппа жива, сам он в этом не был уверен. Ее могли убить, а тело вывезти из города и бросить в реку. Могли где-нибудь спрятать и держать без еды и питья. Он представил, как над ней насмехаются и оскорбляют ее. Картины, которые ему рисовало воображение, привели его в такой ужас, что он задрожал от гнева и чуть не задохнулся от ярости. Как они смеют так обращаться с его любимой? Они поплатятся за это собственной жизнью!

Он заснул только на рассвете. Разбудил его кузен и сквайр Дэвид.

– Сэр, человек, которого вы послали проверить дорогу, ведущую в Лондон, вернулся и ждет вас, чтобы доложить о своих наблюдениях.

– Пошли его ко мне, а сам вели принести мне сюда хлеб и мясо.

Рис быстро оделся и, когда Дэвид вернулся, приказал ему ехать в имение сэра Оуэна и найти там мистера Ричарда Элларда.

– Скажи ему, что я хочу с ним срочно переговорить. Да смотри, чтобы вас никто не услышал. Ты понял?

– Да, Рис.

– Тогда поезжай. Дорога каждая минута.

Только Дэвид вышел, пришел человек с донесением. Он выглядел усталым, его одежда была в пыли. Видно было, что он всю ночь провел в дороге, не останавливаясь на отдых.

– Сэр Рис, на лондонской дороге человек по имени Мэйнард обнаружен не был. Я объехал все придорожные трактиры, спрашивая у трактирщиков, не останавливался ли у них человек с такими приметами, но, по всей видимости, он там не появлялся.

– Вы считаете, что он не уехал в столицу, как о том заявил хозяину «Золотого руна»?

– Сэр, если бы он действительно направился в Лондон, его кто-нибудь да увидел бы. Ведь он по- прежнему сильно хромает.

– Тогда получается, что я был прав. Этот парень прячется где-то в Ладлоу. Скорее всего, он встретил леди Филиппу, пришедшую в город из замка, и обманным путем заманил ее в ловушку, преследуя какие-то свои личные цели. Теперь спуститесь на кухню, где вас накормят, затем можете отдохнуть. Мой слуга позовет вас, когда вы мне понадобитесь.

Человек отдал честь и направился к двери, где столкнулся со служанкой, которая принесла завтрак сэру Рису.

Он машинально ел, не чувствуя вкуса еды. Только Рис закончил завтракать, как пришел слуга и сказал, что приехал Питер Фиэрли и просит разрешения поговорить.

Рис быстро спустился в холл и провел Питера в комнату, служившую ему кабинетом.

– Леди Роксетер вам все рассказала? – спросил Рис, не тратя время на приветствия.

– Да, сэр.

Рис предложил Питеру сесть.

– Нам предстоит многое сделать, но времени у нас в обрез, – начал сэр Рис. – Я знаю, что вы сквайр графа Роксетера и сражались с ним под Редмуром. Я также знаю, что вы отважный и опытный воин. Вы не откажетесь помочь нам в поисках леди Филиппы?

– Разумеется, не откажусь, сэр.

– Вы согласны с моим предположением, что ее взяли в заложницы и прячут где-то в городе, чтобы выманить графа Роксетера, который, как мне стало известно, скрывается в имении сэра Оуэна? – спросил Рис.

– Вы прекрасно осведомлены, сэр! – воскликнул Питер, потрясенный тем, что Рису Гриффиту известно, где прячется граф, хотя, казалось бы, были соблюдены все меры предосторожности.

– Похоже, не я один знаю, где скрывается граф. А ведь я не раз предупреждал вас быть предельно осторожным с этим Мэйнардом! Но вы пренебрегли моим советом и позволили леди Филиппе продолжать поддерживать отношения с этим подозрительным парнем!

– Как, вы узнали, что Мэйнард – ищейка короля? – с перекошенным от гнева лицом спросил Питер, вскочив со стула.

– Я точно не знаю, но все чужаки, разъезжающие по нашим окрестностям, вызывают у меня подозрение, – спокойно ответил Рис, пожав плечами.

– Я думал, он торговец шерстью…

– Тогда зачем торговцу шерстью объявлять, что он возвращается в Лондон, а на самом деле оставаться в Ладлоу? Я считаю, что именно этот человек и заманил леди Филиппу в ловушку!

– Но мы не знаем, где этот Мэйнард скрывается, – проговорил Питер, подавленный доводами сэра Риса.

– Да, не знаем, но найти его – наша главная задача. При сложившихся обстоятельствах мы не можем стучаться в каждый дом в Ладлоу и производить там обыск. Это вызовет подозрения у местных властей и еще больше навредит графу и графине Роксетер.

– Если этот мерзавец хоть пальцем тронет леди Филиппу… – дрожа от гнева, процедил сквозь стиснутые зубы Питер.

– Я давно догадался, что вы любите ее, – сказал сэр Рис ледяным тоном.

– Да, я люблю ее с того самого дня, как она появилась на свет, но я почти вдвое старше ее, и у меня нет средств, чтобы содержать семью, если бы даже ее отец согласился отдать свою дочь мне в жены. Леди Филиппа любит меня, как старшего брата, и так было, есть и будет всегда. Знайте, я готов пожертвовать своей жизнью, лишь бы спасти ее! – Внезапно он обернулся и пристально посмотрел на Риса. – Она любит вас, но я сделаю все, чтобы найти и спасти ее и передать вам целой и невредимой! – заверил Питер.

– Значит, мы с вами соратники по оружию, – сказал сэр Рис, крепко пожав ему руку.

Питер сел и тяжело вздохнул.

– Я молю Бога, чтобы у нас все получилось, но не знаю, с чего начать. Если Ричард Эллард еще не уехал, он мог бы нам помочь, – добавил Питер.

– Я уже послал за ним… – начал было сэр Рис, но, увидев тревогу на лице Питера, поднял руку, чтобы тот не волновался, – и я предупредил своего кузена Дэвида, чтобы сэр Оуэн и его гость ни о чем не догадались, так как, стоит графу узнать, что его дочь похищена, он тут же придет ей на помощь и попадет в уготованную ему ловушку.

– Он придет в ярость, когда узнает, что мы скрыли от него истинное положение дел, – сказал Питер.

– Иначе нельзя. Я считаю, что это мера вынужденная и, будь леди Филиппа с нами, она бы одобрила наше решение. Представьте, как рискую в этом случае я! Кому, как не мне, хочется заслужить доверие графа! – проговорил Рис с горькой улыбкой.

Их разговор прервал дворецкий сэра Риса, доложивший, что приехал Ричард Эллард. Рис велел проводить гостя в кабинет и оставить их наедине.

Выслушав рассказ Питера, Ричард помрачнел.

– Пресвятая Дева Богородица! Чего мы больше всего боялись, то и случилось!

– Похоже, Мэйнард что-то задумал и сообщил хозяину трактира о своем отъезде в Лондон лишь для отвода глаз, – сказал Рис. – То обстоятельство, что, несмотря на многочисленные поиски, леди Филиппу так и не нашли, наводит на мысль, что ее похитил именно Мэйнард, – заключил он.

– Но пока мы не узнаем, где скрывается этот негодяй, мы ничего не сможем сделать, – с грустью сказал Ричард.

– Я думаю, джентльмены, – раздался голос с порога, – что смогу вам в этом помочь.

Все трое так увлеклись разговором, что не заметили, как открылась дверь. Они, как по команде,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату