неизвестность. Рядом крутился белый огонек, освещая покрытые белыми соляными разводами стены.

   Дарвей напряженно всматривался вниз, пытаясь уловить малейшее движение. Но ничего не происходило - он был один. Когда утомительный изматывающий нервы спуск завершился, и его ноги коснулись пола, монах невольно вздохнул. Он отвязал веревку и огляделся.

   Он оказался в зале с высоким потолком, через который проходил туннель, деливший его надвое. Его концы скрывались в темноте. По полу туннеля шли пара тонких некогда блестящих, а теперь тусклых полосок рельсов.

  - Давай! - махнул рукой монах. - Теперь твоя очередь.

   Минут через пятнадцать к нему присоединился Клифф. Он протянул Дарвею ремень, и тот прицепил его обратно на сумку.

  - Все выглядит не так уж плохо, - заметил юноша. - И на нас еще никто не напал. Просто поразительно, как здесь тихо.

  - Я и сам удивляюсь... - пробормотал Дарвей. - Тебе не кажется, что за нами наблюдают?

  - Да, я чувствую нечто подобное. Но...

  - Ты решил, что у тебя воображение разыгралось?

   Клифф кивнул.

  - Нет, - покачал головой монах, - воображение здесь ни при чем. Они уже знают о нашем приходе.

  - Но кто это - они? - шепотом спросил юноша.

   Дарвей неопределенно пожал плечами. У него не было однозначного ответа на этот вопрос.

  - Надеюсь, нынешние хозяева здешних мест не против нашего вторжения?

  - Ты уже согласен, что пробраться в озерный город через копи - это не такая уж и хорошая идея?

  - Вы меня насквозь видите. Когда я уезжал из лагеря, мне казалось, что это будет легко. Я решил, что всем покажу, на что способен и покрою себя славой. Как это глупо звучит... Однако в тот момент мне это глупым не казалось. Кто же знал, что здесь так жутко? Хуже чем могильнике. Кругом тишина и запустение.

  - Согласен.

  - Все-таки это большая удача, что вы повстречались на моем пути, - искренне сказал Клифф. - Один я бы точно сошел с ума.

  - Это не так-то просто сделать.

  - Намекаете на то, что у меня ума нет? - беззлобно поинтересовался Клифф.

   Дарвей только усмехнулся вместо ответа. Махнув рукой влево, он сказал:

  - Эти рельсы должны нас привести к входу на нижний уровень.

  - Тогда пойдемте прямо по ним. Моя карта все равно будет полезной еще не скоро.

   Они двинулись вперед. Пол туннеля был на удивление чистым, на что не преминул обратить внимание маг.

  - Когда вода уходила, то она забрала с собой весь мусор, - объяснил Дарвей. - Если ты будешь внимательным, то по царапинам и сколам узнаешь направление потока. Посвети-ка сюда.

   Монах наклонился и показал пальцем на длинную утончающуюся борозду на стене.

  - Видишь? Она, словно стрела, указывает нам направление.

  - Вода ушла вниз - это понятно. Значит, нам нужно попасть на самый последний уровень.

  - Хм, как раз нижние уровни могут быть все еще затоплены. Я не помню глубину озера, но вряд ли оно превышает четыреста метров. Или я не прав?

  - Правы. Его глубина от силы метров двести.

   Внезапно плита, на которой они стояли, накренилась и резко ушла вниз. Дарвей успел выкинуть специальный крючок на стальной леске и зацепиться им за рельсы. Клифф повис на монахе, схватившись за его куртку.

  - Не болтай ногами! - прошипел Дарвей. - Я не удержу нас, если ты будешь дергаться.

  - Но я падаю! - воскликнул маг.

  - Не сопротивляйтесь моему решению, - раздался негромкий голос. - Лучше отпустите веревку.

   Вместо того чтобы последовать совету незнакомца, Дарвей с удвоенным усердием принялся карабкаться вверх. С Клиффом, повисшим у него на поясе, это было нелегко.

  - Как знаете... - равнодушно пробормотал голос, и леска со звоном лопнула.

   Они рухнули на пол. По счастью ни тот, ни другой ничего не сломали, отделались только легкими ушибами. Однако все их попытки встать были обречены на провал. Руки и ноги стали невероятно тяжелыми, словно отлитые из свинца.

  - Что вы здесь делаете? Почему нарушили мой покой? - вкрадчиво спросил кто-то.

   Свет, вызванный Клиффом, погас при падении, и теперь они лежали на полу, ничего не видя вокруг.

  - Незваные гости... Друзья или враги? Предки или потомки? - бормотал голос, по-стариковски вздыхая.

  - Отпусти нас, - попросил Дарвей, не прекращая попыток встать.

  - Да я и не держу... Вас держит страх, он сильнее самой земли. Он впивается в тело как клещ и сжимает ничтожную оболочку, подчиняя себе.

  - Клифф, ты живой?..

   Маг в ответ несвязно промычал. Он лежал, уткнувшись лицом в бок монаха.

  - Вы не ответили мне, кто вы - друзья или враги?

  - Друзья, - поспешно сказал Дарвей. - Мы никому не желаем ничего дурного.

  - Зачем же вы пришли сюда? Неужели в солнечном мире не осталось места для таких как вы?

  - Позволь нам уйти, и мы больше не потревожим тебя.

   Неведомая сила, приковывавшая их к полу, исчезла. Дарвей медленно поднялся и помог встать Клиффу. Он опасался предпринимать что-либо, пока не выяснит, с кем имеет дело.

  - Можете зажечь свет, - милостиво разрешил голос. - Ваши несовершенные глаза не могут узреть меня в темноте.

   У юноши дрожали пальцы, поэтому заклинание удалось только с третьей попытки. Мигающий огонек осветил маленькую круглую комнатку без единого выхода и серую бестелесную тень в углу, сквозь которую была видна стена.

  - Призрак! - охнул Клифф. - Невероятно!

  - Я более реален, чем вы, в своих жалких громоздких телах, - недовольно заметила тень.

  - Кто ты?

  - Хотя имя для вечности, создавшей нас - ничто, называйте меня Ильмом.

  - Мы хотим всего лишь пройти по туннелю. Позволь нам сделать это.

  - Она предупреждала меня о незваных гостях... Но что Она нашла в вас? - у Ильма не была рта, но несмотря на это его голос был отлично слышен. - Я позволю пройти... Я не стану вредить. Никому не причиняю вред, существую, в ожидании истечения срока.

  - Спасибо, - поблагодарил Дарвей. - А где тут выход?

  - Раз сумели попасть сюда, то и уйти сумеете, - сказал Ильм, тая в воздухе.

  - Эй, но мы же не по своей воле здесь оказались! - воскликнул юноша, но было уже поздно.

   Призрак исчез, словно его и не бывало. Маг посмотрел вверх - плита, провернувшись под ними, легла на прежнее место. Они были в ловушке.

  - У нас серьезные неприятности! - заключил Клифф и с надеждой посмотрел на монаха. - А как вы считаете?

  - К сожалению, я с тобой согласен. Приключения не заставили себя долго ждать. - Дарвей глубоко вздохнул. - Но не стоит отчаиваться. Вряд ли Ильм оставил бы нас здесь умирать. Я склонен верить духам.

  - А кто он такой? - шепотом спросил Клифф. - Вы знаете?

  - Возможно, он один из канов. До того как здесь стали добывать соль, тут было их кладбище. Останки, найденные в соляных склепах, были частично перезахоронены на поверхности, частично

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату