Когда вы понимаете, что вы не лучше других, тем самым вы лучше других. Но если вы думаете, что вы лучше, это уже не так. Этот парадокс властвует над миром. В руках у него кнут. Видите ли вы тень от кнута?

СТИХОТВОРЕНИЕ Он идет по лезвию меча, Он бежит по тонкому льду. Без лестницы, со связанными руками Он поднимается по отвесным скалам.

Дзэн иногда прибегает к сравнению с жонглером и акробатом для того, чтобы описать свои ментально-физические проявления. Гудини, который, будучи в наручниках, прыгал в бассейн с водой, имел больше дзэн, чем полагают многие. Во второй строке речь идет о «гладком» или «холодном» льде, но в данном случае это словосочетание, по-видимому, лучше переводить как «тонкий лед».

«Он идет по лезвию меча» — так поступает каждый из нас каждый день, сам того не подозревая. Смерть витает над нами, но мы идем, как нам кажется, по широкой безопасной дороге. Когда мы не думаем об опасности, мы благополучно минуем, по крайней мере, опасность в духовном смысле. Когда мы полностью забываем о себе, о дзэн, никакой лед не является слишком тонким, чтобы идти по нему, если он выдерживает нас, но когда мы начинаем рассматривать абстрактные альтернативы, мы тонем на сухой земле, умираем от голода в стране изобилия, причем безо всяких «если»!

Случай XXXIII. БАСО ГОВОРИТ: «ЭТО НЕ УМ, ЭТО НЕ БУДДА»

Действующие лица

Духовная биография Басо приводилась в третьем томе серии Дзэн и дзэнские классики.

СЛУЧАЙ

— Что такое Будда? — спросил монах у Басо.

— Это не ум, это не Будда, — ответил Басо.

Смысл этого случая сам по себе достаточно прост, но он приобретает необычайную глубину и становится интересным после того, как мы прочтем следующий отрывок из Басо- року (первые три предложения этого отрывка составляют случай XXX).

Ходзё с горы Дайбай, встретившись с Басо, спросил у него:

— Что такое Будда?

— Твое сознание, — ответил Басо, и Ходзё достиг полного просветления.

Впоследствии, узнав, где Ходзё поселился, Басо послал к нему монаха, который, придя к Ходзё, спросил:

— Встретившись с Басо, ты что-то постиг и после этого поселился в горах. Что ты тогда постиг?

— Басо сказал мне: «Твое сознание — это Будда!», и поэтому я поселился здесь, — ответил Ходзё.

— Но недавно Басо изменил свое мнение, — продолжил монах.

— Как он изменил его? — спросил Ходзё.

— Теперь Басо говорит: «Это не сознание, это не Будда!»

— Bom старый плут! — воскликнул Ходзё. — Он сбивает с толку людей и никогда не говорит им правду! Что ж, пусть он теперь говорит: 'Это не сознание, это не Будда!», я по-прежнему скажу тебе: «Твое сознание — это Будда!»

Когда монах рассказал об этом Басо, тот с удовлетворением отметил:

— Много слив уже созрело![150]

Эта история имеет интересное завершение:

Фугюдзай, ученик Басо, поднялся на кафедру и промолвил:

— «Сознание — это Будда» — вот лекарство для тех, кто болен. «Это не сознание, это не Будда» — вот целебное снадобье для тех, кто отравился лекарством.

Это прекрасно! Мы думаем, что Будда вне нас. Чтобы исцелить эту излишнюю скромность, Басо дает нам лекарство: «Вы есть Будда». После этого мы начинаем думать, что мы и Будда — это одно и то же. Чтобы излечить болезнь, вызванную лекарством, Басо говорит нам: «Это не сознание, это не Будда!» Снова возвращаясь к случаю XXX, вспомним эпизод с участием того же ученика Басо.

Фугюдзай доставил письмо наставнику императора, мастеру Тю. [151]

— Чему учит вас Басо? — спросил Тю.

— Сокусин сокубуцу,[152] — ответил Фугюдзай.

— Странно это все, — сказал Тю и после короткого молчания спросил: — А чему еще учит вас Басо?

— Хисин, хибуцу,[153] — сказал Фугюдзай, а затем добавил: — Хисин, хибуцу, химоцу.[154]

— Это уже лучше, — сказал Тю.

— Так говорит Басо, а что вы скажете по этому поводу? — спросил Фугюдзай.

— Оно подобно завихрению воды в реке; оно подобно серпу, который срезает деревья шелковицы.

КОММЕНТАРИЙ

Если ты понимаешь, о чем говорит Басо, твое изучение дзэн подошло к концу.

Басо устраняет вначале наши сомнения, а затем и нашу веру. Мумон, в отличие от большинства писателей, умеет выражаться кратко. Давайте будем подражать ему хотя бы в этом.

СТИХОТВОРЕНИЕ Если встретишь фехтовальщика, дай ему меч, Пока не встретишь поэта, не показывай стихов. В разговоре скажи три четверти того, что знаешь, Ни в коем случае не говори остального.

Басо учит каждого в соответствии с его «состоянием». Тонущему он не предлагает стакан воды. Блюющему он не предлагает шоколадную конфету. Последние две строки — старая китайская пословица. Ее смысл не в жадности или страхе быть непонятым, а в приспособлении средств к целям. Я лично не отношу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×