Он настроил множество крепостей, и камни для них из моря подавал Натхо, тот самый Натхо, который выбросил камни для знаменитой Китайской стены. А когда спросили, кто из моря подает камни, Натхо только на мгновение высунул свою страшную голову из воды.

Художник, бывший здесь, успел все-таки срисовать его, и с тех пор голова Натхо, вместе со священной птицей Хаги (аист), служит украшением входов в храм.

Литературная обработка Н. Гарина-Михайловского

ЛЕГЕНДА О ТАН ГУНЕ[7]

Было это четыре тысячи лет назад, а может, и раньше…

Наши предки, охотники, стали мало-помалу осваивать плодородные земли или уходили в те края, где потеплее, где ярче светит солнце. Охоту, правда, они не бросили. Вспашут землю, засеют, а потом с луком и стрелами уходят в горы охотиться.

В лесах кишмя кишат тигры, медведи, волки, шакалы, на полях разгуливают косули, бегают ондатры, зайцы. В небе стаями летают фениксы.

И вот что тогда случилось.

Жил в небесном королевстве дух по имени Хван Ум с сыном Хван Уном. Неизвестно почему, но никак не мог Хван Ун привыкнуть к небесной обители отца, с самого детства тянуло его в мир людей.

Отец знал об этом. И вот однажды позвал он к себе сына и говорит:

— Неужто, сын мой, ты хочешь жить в мире людей?

— Вы, батюшка, поистине ясновидец, — не раздумывая ответил Хван Ун. Все мои помыслы об этом.

Возрадовался отец и вскричал:

— Не буду твоему желанию противиться. Отныне живи в мире людей, станешь правителем. Об одном лишь прошу: сделай счастливыми своих подданных.

И повелел отец сыну стать правителем между горой Кувольсан и нынешней горой Мехяньсан, дал ему круглую печать, символ посланца Неба, и три тысячи верноподданных.

Взял Хван Ун верноподданных, сел в волшебную колесницу, запряженную пятеркой коней, и отправился в путь.

Остановился Хван Ун на горе Тхэбэксан, в тени сандала, одиноко стоявшего на холме, основал там столицу.

Учредил в своем королевстве Хван Ун триста шестьдесят должностей министра Ветров, министра Дождей, министра Облаков. И еще много всяких министров. Так было создано королевство людей, и правил им небесный король Хван Ун. Жили в те времена на горе Тхэбэксан тигр и медведь, старые-престарые, с давних пор мечтали они превратиться в людей.

Прослышали звери о том, что с неба спустился сын небесного духа Хван Ун, прибежали, стали плакать и умолять:

— О, небесный король, мы родились и выросли на земле, жить нам осталось недолго, сделай так, чтобы мы превратились в людей, и сбудется тогда наша заветная мечта.

Пожалел их Хван Ун, дал каждому по пучку травы, по двадцать головок чеснока и говорит:

— Возвращайтесь домой и сто дней не ешьте ничего, только траву и чеснок, и не выходите из своего логова на свет божий. Сделаете, как я сказал, и превратитесь в людей.

— Спасибо тебе, небесный король, — в один голос промолвили тигр и медведь и ушли. Съели они траву и чеснок, ждут не дождутся, когда пройдут сто дней.

Не выдержал тигр.

«Хорошо, конечно, быть человеком, — думает, только вряд ли я до этого доживу, умру с голоду, если целых сто дней не буду есть мясо. Так стоит ли рисковать?» Подумал так тигр и выскочил из своего логова.

А медведь выдержал испытание и превратился в человека, только не в мужчину, а в женщину. Стало женщине скучно одной, захотелось ей мужа.

Маялась, маялась и решила снова пойти на поклон Хван Уну, чтобы мужа нашел. И так просила она его, так умоляла, что сжалился король и сам взял ее в жены. Через десять лунных месяцев родился у них сын, и назвали его Тан Гуном.

Вырос Тан Гун и основал государство Чосон[8] со столицей Пхеньян.

Со временем Тан Гун перенес столицу на Тхэбэксан, где росло сандаловое дерево.

Он правил страной полторы тысячи лет, а всего прожил на свете полторы тысячи и еще восемь лет.

Перевод Вадима Пака

КАК СЕУЛ СТАЛ СТОЛИЦЕЙ

В средний период правления династии Коре[9] жил человек по имени Юн Квон. Велено было ему найти место к югу от гор Пэкак, высоких и скалистых, и посадить там несколько слив.

Выросли деревья, густыми стали, развесистыми, и тогда велено было Юн Квону подрезать ветки, чтобы надпись на одной из скал Пэкака не загораживали. А надпись ту высек Досон, прославленный буддийский монах королевства Силла.[10] И вот что он написал: «Следующим королем будет Ли,[11] и столицу надо перенести в Ханян».[12]

Так и случилось. Генерал Ли сверг короля и воссел на трон. Но у короля было много верных людей, и они заставляли Ли перенести столицу из Кэсона в другое место. Призвал тогда к себе генерал известного буддийского монаха Мухака, из кумирни в горах Кодаль, и приказал ему подыскать новое место для столицы.

Отправился Мухак в путь, одолел горы Пэкак, добрался до Тонья, Восточного поля, к югу от горы, и думает: «Куда же идти?» Как вдруг слышит — крестьянин волу своему кричит: «До чего же ты глуп, как мухак,[13] всегда норовишь идти не туда!»

Услышал это монах и говорит крестьянину:

— Ты своего вола мухаком обругал за глупость. А меня как раз звать Мухак. Помоги, если можешь! Я место ищу для новой столицы. Хорошо бы построить ее прямо здесь, на поле. Что скажешь на это?

Посоветовал монаху крестьянин пройти еще десять ли к северу. Поле, где монах с крестьянином повстречались, ныне называется Вансимни.[14] Говорят, здесь был закопан камень, на котором высечены эти слова.

Монах послушался крестьянина и нашел для столицы подходящее место Ханян. С трех сторон отвесные скалы, с четвертой — глубокая река Хан. Здесь и решили построить столицу и возвести высокие стены. Вот только как их расположить — не знали.

Но вот однажды ночью выпал снег и лег кольцом вокруг выбранного для столицы места. Так и решили возводить стены — кольцом. Назвали столицу Сеулом. Это слово, говорят, происходит от китайского «сюэ» — «снег», и корейского «ул» — «изгородь».

Перевод А. Т. Иргебаева

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату