Камиллы, но она сдержалась. Еще она чувствовала, что Бернар нарочно отвлекает ее болтовней от грустных мыслей, и была очень ему за это благодарна.

— Лучше нам это не выяснять, — дядя Эвальд озабоченно вглядывался в даль, туда, где полыхали зарницы. — Когда луны встретятся, захлопнутся короткие сутки Пограничья… Берта, ты можешь идти?

— Попытаюсь…

— Саня, рюкзак не потерял?

— Все свое ношу с собой!

Мария молча пнула ногой сумку с припасами.

— Отлично! — Дядя Эвальд взялся за замки на ремнях. — Прежде чем идти мы все немедленно должны переодеться.

И принялся, как фокусник, тянуть из сумки тряпки салатного цвета. Теперь Младшая догадалась, зачем старик заставлял их останавливаться на шести автозаправках. Он скупил изрядное количество самых невероятных предметов, но больше всего здесь было дождевиков.

— Извините, Добрый Сосед, но я это не надену, — презрительно скривилась Мария. — Вы в привидений играть собрались или уходите в монастырь?

— Это не монашеская одежда, — терпеливо объяснил дядюшка. — Вы просто накиньте сверху, как плащ, и завяжите тесемки.

— Но зачем?! — Наездница крутила в руках зеленую клеенку.

— Затем, что в стране Фэйри следует соблюдать этикет, — веско произнес дядя Саня. Он уже закутался в дождевик и, на взгляд Анки, стал похож на странствующего студента. — Если мы хотим быть правильно поняты, мы должны быть в зеленом.

— А вас, Саня, я до сих пор считала нормальным человеком, — вздохнула Мария. — Чье мнение в тундре вас так сильно занимает? Например, мне нравится моя черная куртка и брюки. Что теперь? Здесь живут оголтелые экологи? Они затеют драку из-за свинки, чью кожу я так удобно ношу уже пятый год?!

Дядя Эвальд затянул у себя на шее тесемки. Подошел к наезднице вплотную. Ему пришлось запрокидывать голову, чтобы смотреть великанше в глаза. По Анкиным прикидкам, глава септа едва перерос метр шестьдесят восемь. Рост старика ее не волновал, но порой Анка задумывалась, перерастет ли его Бернар. Отец Бернара не вырос больше метра семидесяти…

— То, что я сейчас скажу, относится не только к уважаемой советнице, но и ко всем вам. Я скажу это один раз и больше не повторюсь… — Он повторил свою речь на английском, тетя Берта покивала, — Слушайте, Соседи… и обычные люди. Мы представляем лишь приблизительно, кто здесь живет. И, возможно, сильно ошибаемся. Уж точно я не знаю, как хозяева поведут себя при встрече. Я надеюсь, что жители Изнанки говорят на одном из знакомых Фэйри языков. Все представления о Пограничье и Изнанке мы вынесли из устных легенд… — Дядя Эвальд помолчал, Мария не перебивала. — Уверенно могу заявить следующее. Здесь иначе течет время, и очень важно выбрать правильную дорогу в правильном потоке времени… Здесь опаснее, чем в верхнем мире, но от мира не стоит сразу же отстреливаться. Здесь опасно только потому, что мы чужие. Постарайтесь использовать огнестрельное оружие лишь в крайнем случае. Поймите, Зеленая страна осталась навсегда молодой, здесь можно встретить арбалет, в крайнем случае — пищаль, но не автомат…

— Однако, в отличие от телефонов, оружие у меня в полном порядке, — ворчливо вставила Мария.

— Очень может быть. Просто телефону негде взять радиоволны… И последнее, о чем я заявляю с уверенностью. Предания скупы, но они требуют от нас вежливости. Если я настаиваю на том, что следует облачиться в зеленый цвет, значит, это необходимо.

— А если в преданиях найдется строка о том, что нам надлежит измазаться в дерьме?

— Значит, мы измажемся в дерьме, — не моргнув глазом, ответил Эвальд. — Более того. Если потребуют обстоятельства, мы залезем в дерьмо по горло и просидим там сутки.

Мария оскалилась. Пистолет она по-прежнему держала в руке. Анка, затаив дыхание, следила за словесным поединком.

— Какие же обстоятельства, Добрый Сосед?

— Я напомню уважаемой советнице. Мы обещали спасти девочку, и мы спасли ее. Палата взялась за спасение еще двух обычных, и мы намерены выполнить свои обязательства. В процессе, советница, могут возникнуть самые разные обстоятельства, в том числе я бы не исключал лужи с дерьмом.

— Иными словами, Добрый Сосед, вы претендуете на роль главаря в нашей банде? — Мария кисло улыбнулась.

Тут дядя Эвальд отрицательно помотал головой, чем здорово удивил Анку.

— Хранительница Традиций не в пример лучше меня ориентируется в памяти народа, — серьезно произнес Эвальд. — Я предлагаю, не сходя с места, просить уважаемую Берту возглавить наш поход…

— Я чокнусь с вами! — Мария плюхнулась на камень и обхватила голову руками.

Анка следила за небом. Россыпи колючего серебра кружили, выстраиваясь в строгие узоры, на секунду возникали знакомые созвездия, но стоило присмотреться внимательнее, как небесный калейдоскоп рассыпался нитями северного сияния. Косорылые луны хохотали, под ногами волнами прокатывалась дрожь.

— Я согласен, — выступил вперед бородатый Саня. — Вы простите, Мария, но командовать должен тот, у кого не кипит кровь!

— А после того как мы достигнем славянских земель, командование стоит передать уважаемому Соседу Александру, — бесстрастно закончил дядя Эвальд.

— Э-э-э…Чего? — всполошился русский Фэйри. — Но из меня плохой начальник!

— Зато вы — единственный, кто разбирается в истории России!

— А нам придется?… — Саня не договорил.

— Никто не знает, что нас ждет за Хрустальным мостом, — пожал плечами Эвальд. — С Камиллой непросто вести переговоры. Она сказала… гм. Она сказала, что в России выходить обратно придется… Сейчас скажу точно — «через реку Смородину, по мосту…» Забыл, про мост забыл!

— «По Калинову мосту», — упавшим голосом завершил строку Саня.

— Что это означает? Вы знаете? — оживился Эвальд.

— Это означает худшее, что можно представить, я права? — повернулась к русскому Фэйри наездница.

— Не совсем., . — подергал бороду дядя Саня. — Но символика восходит к временам мезолита…

— Как это «достигнем России»? Пешком, что ли? — осмелилась вставить Анка.

— Вот именно! — Мария обрадовалась неожиданному союзнику. — Черт с вами, командуйте, обещаю подчиняться! Но не убеждайте меня, что уважаемая Берта дойдет пешком до России!

Тут они забыли про Анку, перешли на английский и минуты три препирались, пока под ногами не заплясали камешки. С низким гулом из щелей в соседнем сиде вырвалось пламя, по склонам пополз черный песок. Эвальд подхватил тетю Берту с одной стороны, Бернар — с другой, и отряд начал спуск. По пути старики совещались на языке Фэйри, и тетушка платочком вытирала с лица кровь. Она придирчиво оглядывала себя в зеркальце, которое держал перед ней Бернар, и, похоже, нисколько не разделяла общих тревог.

— Ну, вроде, договорились, — подмигнул Анке дядя Саня. — Осталось сообразить, в какую сторону идти, и как поймать это самое, нужное время!

— Все зависит от нас, — туманно пояснил глава септа. — Если вовремя попадем в Изнанку и сумеем сторговать хороших коней, есть шанс догнать и обогнать течение времени. А с направлением… — Эвальд указал рукой между черных холмов. Там, после развилки, вновь появилась дорога. — Мы должны идти за Ку Ши, все время на восток. Если до встречи лун не найдем заставу брауни, то застава найдет нас.

— Тяжело дышать! — пожаловался Саня.

Берта заговорила с кровником. Эвальд выслушал тетушку, терпеливо покивал, затем перевел:

— Камилла предупреждала: воздух сильно отличается. И не только воздух… Встречаются колодцы и ручьи с отравленной водой. Встречаются малинники, где от одной ягоды можно потерять разум, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату