задержаться в церкви по просьбе фотографа, который делал снимки.
Входная дверь распахнулась, впуская еще одну небольшую группу гостей. Маркус видел их в церкви, но не обратил особого внимания. Впереди шли молодые мужчина и женщина, каждый крепко держал за руку светловолосого мальчика. Близнецы! Маркус про себя улыбнулся. Но пристальнее взглянуть на вошедших заставил его пожилой мужчина, который шел вслед за ними.
— Будь я проклят, — прошептал Маркус. Даже на таком расстоянии, сквозь толпу людей он заметил сходство. Направляясь к ним навстречу, он колебался, не зная, что лучше — немедленно набить гостю морду или подать руку для приветствия. Из того немногого, что Дженни рассказала ему, Маркус понял, что Ченс видел от этого человека только плохое.
— Маркус, познакомься, — проговорил Генри. — Это сестра Ченса с мужем. А это, — старый ковбой расплылся в улыбке, — их парни. Посмотри, разве не прелесть? — И только потом, словно вспомнив, подключил к компании пожилого мужчину. Но Маркус слишком хорошо знал старика, чтобы не почувствовать его негативного отношения. — А это Логан Генри.
Говорит, он — отец Ченса.
Логан мог бы пожаловаться на недостаточное к себе уважение старика, но внутренне понимал, что вполне заслужил это. Ему удалось узнать за последние несколько недель, что Ченс был на ранчо очень уважаемым работником… а теперь стал зятем Маркуса Тайлера.
Двое пожилых мужчин обменялись сдержанными взглядами. Логан понял, что его здесь только терпят.
Телефонный звонок с приглашением оказался для него полной неожиданностью. Когда женский голос представился невестой Ченса, он моментально сосредоточился.
Она объяснила ему, что думает по поводу его отношения к Ченсу, а после этого пригласила на свадьбу.
Он до сих пор чувствовал легкое головокружение от ее аргументов. Если он разбирался в женщинах, а Логан Генри считал себя в этом экспертом, его сын взял в жены тигрицу. Он усмехнулся. А у таких всегда крепкая хватка.
Логан подошел к бару, налил себе выпить и смешался с толпой гостей.
Дженни нервничала. Она то теребила рукава платья, то поправляла вуаль. Потом убрала с лица темное облако волос и спрятала их под сверкающей диадемой, украшающей высокий лоб. В зеркало заднего вида она посмотрела на себя, чтобы убедиться, сохранился ли на лице макияж.
Ченс нес ее на руках от церкви до самой машины и беспрерывно целовал, в результате чего ему потребовалось не менее пяти минут, чтобы вставить ключ в замок зажигания. Он не представлял, как ему удастся отнять от нее руки. Дженни только улыбалась. Именно этого она и добивалась. Испытывая такое желание, Ченс должен запомнить предстоящую ночь на всю жизнь.
Ченс усмехнулся. Он увидел ее улыбку. Понял, о чем она думает. Впрочем, у него мысли были о том же самом. В таком состоянии он провел последние двадцать минут. Наблюдая ее суетливую возню со свадебным платьем, он возблагодарил Бога за то, что ему ничего такого носить не требуется.
— Все в порядке, дорогая? — спросил он и запустил руку в бесчисленные складки юбки, пытаясь найти среди них свою Дженни.
— Езжай быстрее! — откликнулась она. — Я уже мечтаю добраться до дома, чтобы избавиться от всей этой сбруи!
— Я тоже!
Она рассмеялась. А потом вспомнила, что, когда они подходили к алтарю, он выглядел несколько рассерженным.
Впереди показалась усадьба ранчо «Три Т». Дженни вздохнула. Может, следует его предупредить? Может, обрушить это на него полной неожиданностью — не такая уж хорошая идея?
— Ченс…
— Уже приехали, милая. Давай выбирайся со всем своим барахлом из машины. Нам предстоит разрезать торт, выпить шампанского и начать вечер. Потом они будут предоставлены сами себе. Я слишком долго был без тебя.
С того дня, как он вернулся из Одессы, она не подпускала его к себе близко, не говоря уж о постели. Подготовка к свадьбе заняла ровно две недели, и ей хотелось, чтобы свадебная ночь оказалась чем-то особенным. Но по его мнению, две недели — это слишком долго.
Дженни вздохнула. Через пару минут она узнает, не грозит ли ей провести свою свадебную ночь в одиночестве.
Они взошли на крыльцо.
— Ченс, — повторила она, — я должна тебя предупредить…
Он увидел беспокойство, затуманившее ее взгляд. Что еще могло случиться?
Дверь широко распахнулась. Генри склонился в низком поклоне, взмахом руки приглашая их внутрь и возвещая во всеуслышание:
— Вот они!
Первое, что увидела Дженни, — его семью. Она затаила дыхание, бросила предупреждающий взгляд на Ченса и замерла. Ченс почувствовал, как ступенька крыльца покачнулась. Пальцы крепче сжали локоть Дженни. Она в ответ тоже сжала его ладонь. Он опустил голову.
— Дженни, что ты сделала? — напряженно произнес он, не веря своим глазам. На свадьбе присутствует Логан Генри!
— Я знаю, что ты не любишь его, — прошептала Дженни. — Я тебя и не прошу об этом. Мне все равно, даже если вы никогда не сможете устранить свои противоречия. Но вам придется научиться сосуществовать. Я не хочу, чтобы наши дети знали своего дедушку только как бестелесное имя. Ты меня слышишь? — Страх все равно примешался к ее горячей убежденности.
Решающее значение оказало слово «дети». Он увидел маленькую девочку с темными кудряшками, в стоптанных башмачках, в грязных джинсах и в рубашке с разорванным локтем, которая когда-то навечно завладела его сердцем.
— Я слышу тебя, Дженнифер Энн, — негромко ответил он. — А теперь тебе лучше послушать меня. Ты за это заплатишь. Сегодня же вечером… Дорого заплатишь.
— Очень на это рассчитываю. — С улыбкой она взглянула ему в глаза.
От обещания, которое подарил ему этот взгляд, у Ченса перехватило дыхание. Он крепко обнял ее.
— Ну пошли, дорогая, — со смехом продолжил Ченс. — Давай разрежем этот торт, поприветствуем гостей и уделим оставшееся время праздника семейным делам. У нас с тобой впереди целая жизнь любви.
Она прислонилась к нему, одарив такой улыбкой, что он едва не споткнулся, и прошептала на ухо:
— Я едва могу ждать.
Примечания
1
сломан… совсем сломан (исп.).
2
Матерь Божья! (исп.)
3
Острое мексиканское блюдо с сосисками.
4
По Фаренгейту. По Цельсию приблизительно 32 градуса выше нуля.