В эти мгновения Джерриду казалось, что он любит Бекки еще сильнее, чем прежде. Несмотря на свои страхи, она полностью доверилась ему, хотя, как он понимал, это было нелегко.

Тесно прижавшись, она неотрывно смотрела на него своими прекрасными, широко открытыми глазами, в которых читался призыв. Джерриду уже ни о чем не хотелось думать. Его губы, приблизившись к губам Бекки, слились с ними в долгом горячем поцелуе. Затем, медленно скользя по щеке, подбородку, шее, достигли наконец ложбинки между ее грудей.

Джеррид выпустил Бекки из рук, и ее ноги коснулись дна бассейна. Он с жадностью вкушал сладость ее губ, не веря, что сможет когда-нибудь насытиться, и чувствовал, что Бекки отвечает с той же страстностью.

Джеррид забыл обо всем. Ничто в мире для него сейчас не существовало. Только он и Бекки. Бекки — женщина, которую он так безумно любит!

Развязав на спине Бекки тесемки, Джеррид скинул с нее верхнюю часть бикини и, припав устами к ее обнажившейся груди, стал мягко ласкать языком набухший сосок. Потом медленно провел ладонью по ее гладкому животу, и, когда его пальцы добрались до сокровенного уголка между бедер, он услышал, как Бекки прерывисто втянула в легкие воздух. Лаская ее, Джеррид чувствовал, как в нем самом все сильнее разгорается огонь желания. Он безумно хотел ее! Хотел всю целиком!

Ладони Бекки, скользнув по его спине, остановились у пояса плавок, и затем, после секундного колебания, она запустила пальцы под ткань и сильно стиснула его ягодицы.

У Джеррида перехватило дыхание. Он уже собирался сорвать с Бекки последний лоскут, как вдруг она остановилась и отпрянула от него.

— Джеррид, уже… уже поздно, — запинаясь, произнесла она. — Мне пора ехать.

Не сказав больше ни слова, Бекки быстро выбралась из бассейна и побежала к дому, на ходу завязывая тесемки.

С трудом переводя дыхание, Джеррид ругал себя последними словами. Бекки доверилась ему, а он позволил вожделению взять верх над рассудком. Ведь сам же давал себе клятву не действовать под влиянием импульса!

Джеррид вылез из воды и стал обтираться полотенцем. Потом, вспомнив о времени, быстрым шагом направился к основному строению, чтобы позвонить в магазин. Он уже давно должен был вернуться обратно, но, поглощенный своими любовными переживаниями, обо всем забыл.

— Слушай, Пит, — сказал Джеррид, услышав в трубке голос помощника, — мне пришлось задержаться. Есть какие-нибудь новости?

— Недавно звонил мистер Харрисон, — сообщил ему Пит.

— Что он сказал? — Джеррид досадовал на себя за свою безответственность. Ведь знал же о предстоящем звонке.

— Пару дней его не будет в городе, — продолжал Пит. — Обещал перезвонить, когда вернется.

В сердцах Джеррид чуть было не грохнул по столу кулаком. Если бы он вовремя был на месте, то смог бы договориться о конкретной дате своей поездки в Санта-Барбару. А теперь остается только ждать звонка, надеясь, что мистер Харрисон не откажется от его услуг.

Разговаривая, Джеррид время от времени поглядывал в сторону дома для гостей. Да, непреодолимое влечение к Бекки подчинило себе всю его жизнь. Хорошо бы хоть немного ослабить эти путы. Вот только как это сделать? Ведь Бекки вошла не только в его личную жизнь, теперь она еще стала и активной участницей его бизнеса.

В одной из комнат гостевого дома Бекки дрожащими руками расчесывала мокрые волосы. Ее тело еще не успело остыть после горячих ласк Джеррида. Там, в бассейне, ее поведение было весьма рискованным. Так себя вести допустимо только с мужчиной, за которого собираешься замуж.

Запихивая в сумочку массажную щетку, Бекки задела внутри какой-то гладкий предмет. Ощупав, поняла, что это кристалл кварца, который ей подарила Лиззи. Зажав камень в ладони, она вдруг представила себе, что Пэм по каким-то причинам пришлось отказаться от переезда в Лос-Анджелес и Джеррид достался ей, Бекки, стал ее мужчиной. О, она была бы самой счастливой женщиной на земле!

Опомнившись, Бекки тут же отбросила эти фантазии. Как можно о таком мечтать?! Они с сестрой должны всегда быть вместе!

Впрочем, как тут не быть эгоистичной? Ведь в объятиях Джеррида она испытывала беспредельное блаженство! Чувствовала, с какой невероятной страстью он желает ее, и сама желала его с неменьшей силой.

Опустив кристалл обратно в сумочку, Бекки двинулась к выходу. Она не слишком торопилась. Ей требовалось время, чтобы окончательно успокоиться, потому что сердце все еще билось, как пойманная птица, и кожа продолжала пылать.

Выйдя на улицу, Бекки бросила взгляд в сторону главного здания и за прозрачными раздвижными дверями увидела фигуру Джеррида, стоявшего у телефона. Он явно нервничал, теребя мокрые волосы.

Бекки представила, какие противоречивые мысли и чувства терзают его сейчас. Конечно же, он мучается сомнениями, не понимая, почему она опять в самый последний момент так поспешно убежала. Как бы ей хотелось избавить его от терзаний!

Однако сделать это невозможно, не признавшись во всем. Бекки села в свою машину и, пока Джеррид не заметил ее, поспешила покинуть владения миссис Фуллер.

В воскресенье Джеррид, как и обещал, в назначенный час был у брата. Беспокойно поглядывая на часы, он ждал, когда племянница соберется.

Джеррид надеялся, что Бекки не забыла о сегодняшнем мероприятии. Он не звонил ей с того самого дня, когда она оставила его одного в бассейне миссис Фуллер. Чтобы поменьше думать о ней, он постарался как можно больше загрузить себя работой.

По лестнице спустился Кенни, уже одетый для выхода в свет.

— Как Бекки? — поинтересовался он. — Ты говорил с ней?

— Пока нет.

— Отчего же ты медлишь? — продолжал выпытывать брат. — Ждешь, когда она сама сделает тебе предложение?

— Кенни, мне нужно время.

— Боишься получить второй отказ? — усмехнулся брат.

Джеррид поднялся с дивана и засунул руки глубоко в карманы.

— Ты прав, — согласился он. — Боюсь.

— Знаешь, Джеррид, Мари уверяет меня, что Бекки сразу же скажет «да», стоит тебе только заикнуться о своих намерениях.

Джеррид изумленно вытаращился на брата.

— Бекки сама ей в этом призналась?!

— Ну, не напрямик, конечно же…

— В таком случае Мари не может знать наверняка.

— Может, тебе требуется гарантийное письмо? — насмешливо спросил Кенни. — С росписью и печатью?

Появление Лиззи помешало Джерриду парировать колкость.

— Дядя Джеррид, я готова! — крикнула девочка. Подбежав, она схватила его за руку и потянула к выходу. — Скорее! Еще нужно заехать за Бекки!

На территории зоопарка было многолюдно. Бекки шагала между Джерридом и Лиззи, держа обоих за руки. Они только что отошли от вольера с розовыми фламинго. Бекки вдруг подумала, что со стороны они втроем выглядят, наверное, как одна семья.

По правде говоря, ощущая тепло ладони Джеррида и глядя на скачущую рядом Лиззи, ей было приятно воображать себя женой и мамой.

— Бекки, — неожиданно обратилась к ней девочка, — знаешь, какое у меня есть желание?

— Какое?

Вы читаете Талисман любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату