его интерес к ней тут же пропал, его сжигало нетерпение.
– Ты все еще не одета, – упрекнул ее он.
Вскинув голову, Шейла посмотрела ему в лицо. В руках она держала бюстгальтер.
– Брэд, мне кажется, на медовый месяц у нас сейчас нет времени. Мы оба учимся, поэтому нам следует вернуться домой. К тому же тебя ждет твоя работа.
– У нас полно времени, – возразил он.
Шейла нахмурила брови.
– А как же твой диплом? Твой колледж?
– Да кому он нужен? Чему могут научить эти профессора? Кроме того, важны не знания, а связи и туго ли набит твой карман. – Он похлопал себя по выпирающему брючному карману. – У нас достаточно денег, чтобы здесь, в Мексике, пожить по-королевски.
Шейла в недоумении смотрела на Брэда, хотя, честно говоря, удивляться было нечему. Брэд уже столько раз выдавал себя, только в отличие от родителей Шейла раньше не хотела этого замечать.
– Этих денег на всю жизнь не хватит, – сказала она. – Рано или поздно они кончатся, даже в Мексике.
Он подошел к ней ленивой вальяжной походкой.
– Их хватит, пока ты не получишь наследство. Тебе же через несколько месяцев исполнится двадцать один год.
– Ты что, в самом деле думаешь, что я отдам эти деньги тебе? – Ее золотистые глаза гневно сверкнули.
Казалось, ее гнев только забавляет Брэда.
– Мы поженились, и теперь все твое стало моим. А что мое, то тоже мое, вот так-то! – неуклюже пошутил он.
Но Шейла не находила в этом ничего забавного. Все ее планы на будущее полетели к черту, рассыпались, как карточный домик. Она только теперь начала понимать, что это были только ее планы. Брэд же просто позволял себе одобрять их, прекрасно понимая, на какую именно реакцию она рассчитывает.
– Неужели у тебя начисто отсутствуют амбиции? – спросила она зло.
– Сейчас мне не до амбиций. Пока что у меня и без того хватает забот. – Он потянул за бретельку лифчика, который она все еще держала в руках, шаря глазами по ее груди. – По крайней мере на первое время.
– Ну а потом что? – с вызовом спросила Шейла.
– Уверен, что твой папаша подыщет мне местечко, подходящее для его зятя. – Он самодовольно усмехнулся.
– Что-нибудь не очень утомительное и не отнимающее много времени, – продолжила за него Шейла.
– Совершенно верно. – Брэд откровенно насмехался над ней. – Но это все позже. А сейчас мы отправимся в Акапулько, понежимся на берегу несколько деньков. – Он решительно выдернул лифчик из ее рук. – Тебе это уже не понадобится, – провозгласил он и отвел руку в сторону.
– Отдай мне лифчик! – Шейла не хотела унижать себя борьбой.
– Сегодня нам предстоит долгая, нудная поездка. – Он бросил лифчик в дорожную сумку и закрыл ее. – Но время от времени надо и поразвлечься. Мне кажется, ты, детка, тоже не прочь, а?
Шейла отшатнулась от него. Его руки повисли в воздухе, он кинул на нее долгий пристальный взгляд.
– Тебе совершенно незачем стесняться, мы же муж и жена. Иди сюда. У меня нет времени на всякие нежности, как прошлой ночью.
– А прошлой ночью было? – Шейла задыхалась от гнева.
– Тогда я был намного терпеливее, чем сейчас. И потом, тебе же нравятся первобытные отношения, не так ли? – Он быстро ухватил ее за грудь, прежде чем она смогла уклониться. Брэд хихикнул. – Ладно уж, надевай свою блузку. Я упакую сумки, неси свои вещи из ванной.
Ошеломленная столь откровенным саморазоблачением, она молча повиновалась. Когда Шейла снова появилась в комнате, Брэд уже был готов к отъезду. Он взял ее за локоть и подтолкнул к двери.
– Мы что, завтракать не собираемся? – спросила она у Брэда. – По крайней мере хоть кофе можно выпить?
– Нет, только не здесь. – Брэд был непреклонен. – Позавтракаем где-нибудь в другом месте.
На маленькой стоянке перед отелем было пусто. Шейла заняла место пассажира в своем голубом «Тандерберде», а Брэд в это время укладывал дорожные сумки на заднее сиденье. Усевшись за руль, он наклонился к Шейле, чтобы поцеловать ее. Шейла поспешила отодвинуться.
– Все еще стесняешься? – насмешливо проговорил Брэд. – Посмотрим, может, тебе удастся избавиться от некоторых твоих привычек за время путешествия. – Он весело подмигнул ей и завел мотор.
Он вел машину по оживленным улицам Хуареса, Шейла съежилась на сиденье. Усталая и опустошенная, она чувствовала себя пойманной в ловушку. Шелковая кремовая блузка холодила ей кожу, словно напоминая о холодности этого нового, неизвестного ей прежде Брэда.
Когда окраины Хуареса с убогими хижинами остались позади, дорожные работы на шоссе вынудили Брэда на некоторое время сбавить скорость. Потом они опять понеслись с прежней удалью.