Еде успела сказать, как, пробита молнией яркой,Вздрогнула туча — и вновь пресекла прорвавшийся пламень,В страхе присел повелитель теней и заставил сомкнутьсяНедра земли, трепеща от раскатов могучего брата[320].Вмиг избиенье мужей и разгром грядущий раскрылисьВ знаменьях вышних богов. Титана[321] лик искаженныйСделался алым, как кровь, и подернулся мглою туманной,Словно дымились уже сраженья гражданские кровью.В небе с другой стороны свой полный лик погасилаКинфия[322], ибо она освещать не посмела злодейства.С грохотом рушились вниз вершины гор и потоки,Русла покинув свои, меж новых брегов умирали.Звон мечей потрясает эфир, и военные трубыВ небе Марса зовут. И Этна, вскипев, изрыгнулаПламень, досель небывалый, взметая искры до неба.Вот среди свежих могил и тел, не почтенных сожженьем.Призраки ликом ужасным и скрежетом злобным пугаютВ свите невиданных звезд комета сеет пожары,Сходит Юпитер могучий кровавым дождем на равнины,Знаменья эти спешит оправдать божество, и немедляЦезарь, забыв колебанья и движимый жаждою мести,Галльскую бросил войну и войну гражданскую начал.В Альпах есть место одно, где скалы становятся ниже.И открывают проход, раздвинуты греческим богом[323].Там алтари Геркулеса стоят и горы седые,Скованы вечной зимой, до звезд вздымают вершины.Можно подумать, что нет над ними небес: не смягчаютСтужи ни солнца лучи, ни теплые вешние ветры.Все там сдавлено льдом и покрыто инеем зимним.Может вершина весь мир удержать на плечах своих грозных.Цезарь могучий, тот кряж попирая с веселою ратью,Это место избрал и стал на скале высочайшей,Взглядом широким кругом Гесперийское поле[324] окинул.Обе руки простирая к небесным светилам, воскликнул:«О всемогущий Юпитер и вы, Сатурновы земли,Что ликовали со мной победам моим и триумфам,Вы мне свидетели в том, что Марса зову против волиИ против воли подъемлю я меч, лишь обидою движим:В час, когда кровью врагов обагряю я рейнские воды,В час, когда галлам, что вновь стремились взять Капитолий,[325] К Альпам я путь преградил, меня изгоняют из Рима[326].Кровь германцев-врагов, шестьдесят достославных сражений —Вот преступленья мои! Но кого же страшит моя слава?Кто это бредит войной? Бесстыдно подкупленный златомСброд недостойных наймитов и пасынков нашего Рима!Кара их ждет! И руки, что я занес уж для мщенья,Трусы не смогут связать! Так в путь, победные рати!В путь, мои спутники верные! Тяжбу решите железом.Всех нас одно преступленье зовет и одно наказаньеНам угрожает. Но нет! Должны получить вы награду!Я не один побеждал. Но если за наши триумфыПыткой хотят нам воздать и за наши победы — позором,Пусть наш жребий решит Судьба. Пусть усобица вспыхнет!Силы пора испытать! Уже решена наша участь:В сонме таких храбрецов могу ли я быть побежденным?»Только лишь вымолвил он, как Дельфийская птица[327] явилаЗнаменье близких побед, разрезая воздух крылами.Тут же послышался слева из чащи ужасного лесаГул голосов необычных, и сразу блеснула зарница.Тут и Феба лучи веселей, чем всегда, засверкали,Вырос солнечный круг, золотым овит ореолом.
123.
Знаменьем сим ободрён, Маворсовы[328] двинул знаменаЦезарь и смело вступил на путь, для него непривычный.Первое время и лед и земля, от мороза седогоТвердая, им не мешали идти, от ужаса немы.Но, когда через льды переправились храбрые турмы[329]И под ногами коней затрещали оковы потоков,Тут растопились снега, и, зачатые в скалах высоких,Ринулись в долы ручьи. Но, как бы покорны приказу,Вдруг задержались, прервав свой бег разрушительный, воды.То, что недавно текло, уж надо рубить топорами.Тут-то обманчивый лед изменяет впервые идущим,Почва скользит из-под ног. Вперемежку и кони, и люди,Копья, мечи, и щиты — все свалено в жалкую кучу.Кроме того, облака, потрясенные ветром холодным,Груз свой на землю льют, и вихри холодные дуют,А из разверстых небес низвергается град изобильный,Кажется, тучи с высот спустились на бедные рати,И точно море на них замерзшие волны катило.Скрыта под снегом земля, и скрыты за снегом светила,Скрыты рек берега и меж них застывшие воды.Но не повержен был Цезарь: на дрот боевой опираясь,Шагом уверенным он рассекал эти страшные нивы.Так же безудержно мчал с отвесной твердыни КавказаПасынок Амфитриона[330]; Юпитер с разгневанным ликомТак же когда-то сходил с высоких вершин Олимпийских,Чтоб осилить напор осужденных на гибель гигантов.Но, пока Цезарь во гневе смиряет надменные Альпы,Мчится Молва впереди и крылами испуганно машет.