Бартоло
Розина
Бартоло
Розина. Ах, бедная Розина!
Бартоло. Употребление духов… вот что вызывает эти спазматические явления.
Розина
Бартоло. Полно, дитя мое, это все пустое! Легкое головокружение, только и всего. Пульс у тебя очень хороший.
Розина
Бартоло. Милая Розина, понюхайте спирту!
Розина. Ничего не хочу от вас принимать. Оставьте меня.
Бартоло. Я признаю, что немного погорячился из-за письма.
Розина. Дело не только в письме! Меня возмущает ваша манера требовать.
Бартоло
Розина. Да, простить вас! А сами думаете, что письмо не от двоюродного брата.
Бартоло. От него ли, от кого-нибудь еще, — я не прошу у тебя объяснений.
Розина
Бартоло. Если б, на мое несчастье, у меня еще оставались какие-нибудь подозрения, то твой честный поступок рассеял бы их окончательно.
Розина. Читайте же, сударь!
Бартоло
Розина. Своим отказом вы меня только обидите.
Бартоло. Зато вот тебе знак полного моего доверия: я пойду навещу бедную Марселину, которой неизвестно для чего Фигаро пустил кровь из ноги. Может быть, и ты составишь мне компанию?
Розина. Я сейчас приду.
Бартоло. Раз уж мир заключен, дай мне, детка, твою ручку. Если б ты могла меня полюбить, ах, как бы ты была счастлива!
Розина
Бартоло. Я тебе понравлюсь, я тебе понравлюсь, уж я знаю, что понравлюсь!
Явление шестнадцатое
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Явление первое
Вы можете вывернуться наизнанку, чтобы понравиться женщинам, но если вы упустите какую- нибудь малость… какю-нибудь безделицу…
Кто это еще?
Явление второе
Граф. Мир и радость всем, в этом доме живущим!
Бартоло. Пожелание как нельзя более уместное. Что вам угодно?
Граф. Сударь! Я — Алонсо, бакалавр и лиценциат…
Бартоло. Я в домашних наставниках не нуждаюсь.
