Жан-Поль
—
Рихтер Иоганн Пауль Фридрих (176
3—
1
825)
—
немецкий писатель-сентименталист, ученик и последователь Жан-Жака Руссо, подписывавший произведения именем, переделанным на французский лад. Автор многочисленных романов и повестей, а также сочинений на педагогические и эстетические темы. Жан-Поль считается одним из самых значительных юмористов в немецкой литературе. Его произведения оказали заметное воздействие на раннее творчество Келлера. В первой редакции романа панегирик Жан-Полю занимал еще больше места.
Сванефельт
Герман (160
0–1
655
)
—
г
олландский живописец и гравер; писал итальянские пейзажи в духе Клода Лоррена.
..
.
д
ума
л
…
с боль
ю,
какие великие богатства давало молодым людям образование и сколь многого я лишился
.
—
Это место целиком основано на личных переживаниях автора. О том, как его огорчала невозможность получить систематическое образование, Келлер писал в юношеских дневниках, в стихотворении «Ночь» и в «Автобиографических заметках».
Циммерма
н
Иоганн Георг (1728
—1
795)
—
немецкий писатель-моралист, автор четырехтомного труда «Об одиночестве
»
(
1
784
—
1785). Цитируемые далее слова Циммермана взяты из десятой главы этой книги («Преимущества одиночества для развития духа»). …в обстоя
т
ельных рассуждениях Дидро о живописи
… — Великий французский просветитель-энциклопедист Дени Дидро (1713–1784) на протяжении многих лет писал статьи, посвященные теории изобразительного искусства и критике произведений французских живописцев.
В
собрании сочинений Дидро «Салоны» — статьи и письма о живописи — занимают несколько томов. Гиппел
ь
Теодор Готлиб (1741–1796) — немецкий писатель, автор юмористических романов, выдержанных в манере знаменитого английского сентименталиста Лоренса Стерна (1713–1768), трактата «О браке», защищающего равноправие женщин, и других сочинений.
Ну что же, любезный племянник, сядьте близ вашей кузины, прошу вас, черт возьми! Может быть, вы не выспались? Что-то у вас очень печальный вид! (франц.)
Сударыня, благоволите принять услуги сего молодого человека, рыцаря печального образа. Прошу вас, разрешите ему поухаживать за вами, чтобы наш славный дом снова пережил чудесные дни минувших времен! Давайте всем обществом беседовать по-французски! (франц.)
В самом деле! Неужели! Вот как! (франц.)