153

Н
а
р
ц
исс —
в греческой мифологии прекрасный юноша, лишь самого себя считавший достойным любви. По воле богини Немезиды Нарцисс, увидев в ручье собственное отражение, влюбился в него и умер от тоски. На крови его вырос цветок нарцисс.

154

Группа Лао
к
оо
н
а
— знаменитая скульптурная группа работы Агесандра, Афинодора и Полидора (I в. до н. э.), изображающая троянского жреца Лаокоона, который, по греческому преданию, вместе с сыновьями был задушен гигантской змеей, высланной на него из моря богиней Афиной-Палладой.

155

Начало католической молитвы «Ave Maria» («Привет тебе, Мария») (лат.). — Ред.

156

Немврод
— мифический основатель Вавилона; в Библии характеризуется как «сильный ловец» (зверолов).

157

Пентаграмма
— правильный пятиугольник с построенными на каждой его стороне треугольниками равной высоты. В средние века пентаграмме придавалось магическое значение.

158

Эйхендорф
Иозеф (1788–1857) — известный немецкий поэт-романтик.

159

Уланд
Людвиг (1787–1862) — немецкий поэт- романтик и ученый-германист; автор многочисленных баллад, лирических стихотворений в драматических произведений.

160

Кернер
Теодор (1791–1813) — немецкий поэт; участник войн против Наполеона I; убит на поле боя.

161

Вильгельм Мюллер
(1794–1827) — немецкий поэт, автор лирических стихотворений; участник освободительной войны 1813 г. Воспевал борьбу греческого народа за освобождение от турецкого ига. На стихи Мюллера Шубертом написано значительное число романсов, например, романс «За домом у колодца, где липа расцвела…» («Am Brunnen vor dem Тоге, da steht ein Lindenbaum»).

162

«В
есенней ночью иней па
л»
(«Es fiel ein Reif in der Fr
ü
hlingsnacht») — стихотворение, написанное Генрихом Гейне (цикл «Трагедия», № 2, из сборника «Новые стихотворения») по мотивам немецкой народной песни. На слова этого стихотворения написаны известные романсы Мендельсона и Шуберта.

163

«Ах сердце, позабудь печаль: все, все должно перемениться
!..»
— заключительные слова романса Шуберта, написанного на текст стихотворения Уланда «Весенняя вера» («Fr
ü
hlingsglaube»).

164

Клаудиус
Маттиас (1740–1815) — немецкий поэт- лирик и публицист умеренно-просветительского направления. Издавал литературно-дидактический журнал «Вандсбекский вестник» («Der Wandsbecker Bote»). Приведенное в тексте стихотворение Клаудиуса положено на музыку композитором Негели.

Вы читаете Зеленый Генрих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату