more important than what happened before. A person’s childhood is not easy to recount, but it is necessary if I am to give you the full picture. Childhood is a miserable period filled with unfounded fears, such as being afraid of imaginary monsters, and of ridicule; from the literary point of view it has no suspense, since children tend to be a little dull. Furthermore, they have no power; adults decide for them, and they do it badly; they drive home into their little ones their own mistaken ideas about reality, and then their offspring spend the rest of their lives trying to break free of those beliefs. That was not necessarily the case with Diego de la Vega, our Zorro, because from an early age he did more or less what he pleased. He was fortunate in that the people around him, preoccupied with their own passions and concerns, paid little attention to him. He reached the age of fifteen with no great vices or virtues, except for a disproportionate love of justice, though whether that is a vice or a virtue, I am not sure. Let us just say that it is an integral part of his character. I could add that another of his qualities is vanity, but that would be to get ahead of the story; that developed later, when he realized that the number of his enemies was swelling always a good sign and that of his admirers as well, especially those of the female gender. Now he is a fine-looking man, but at fifteen, when he arrived in Barcelona, he was still a stripling with protruding ears, and his voice had not yet changed. The problem of the ears was the inspiration for wearing a mask; it filled the dual purpose of hiding both his identity and those fawn like appendages. Had Moncada seen those ears on Zorro, he would have recognized immediately that his detested rival was Diego de la Vega.

And now, if you will allow me, I shall continue my narration, which about here becomes interesting, at least for me, since it was during this time that I met our hero.

The merchant ship Santa Lucia which sailors called Adelita both out of affection and because they were sick of vessels with saints’ names made the journey between Pueblo de los Angeles and Panama City in a week’s time. Captain Jose Diaz had been sailing up and down the Pacific coast of America for eight years, and during that time had accumulated a small fortune with which he planned to find a wife thirty years younger than he and then retire to his village in Murcia. Alejandro de la Vega felt a twinge of unease as he entrusted his son Diego to Diaz; he thought of the captain as a man of pliable morals. It was said that he had made his money from smuggling and dealing in women of carefree reputation. The phenomenal Panamanian woman whose unfettered love of life lighted the nights of gentlemen in Pueblo de los Angeles had come there via the Santa Lucia. However, Diego decided, that was no reason to be uneasy; better that Diego be in the hands of someone he knew, however questionable, than sail alone across the world. Diego and Bernardo would be the only passengers on board, and he was confident that the captain would watch them closely. The crew consisted of twelve experienced men divided into two groups called “port” and

“starboard” to differentiate them, though those classifications had no meaning in this case. While one shift worked their four-hour watch, the other rested and played cards. Once Diego and Bernardo got over their seasickness and grew accustomed to the motion of the ship, they were able to join in normal shipboard life. They made friends with the sailors, who were kind to and protective of them, and spent their time in the same activities as the men. Most of the day the captain was locked in his stateroom with a mestiza woman, completely unaware that the boys in his charge were leaping around like monkeys in the rigging, risking skull fractures.

Diego turned out to be as skillful in acrobatics on the ropes hanging by a hand or a leg as he was in cards. He had luck in being dealt good hands, and he was terrifyingly slick in his play. With a face of purest innocence he fleeced the expert players; had they been betting money, they would have been bled dry, but they bet only beans or shells. Money was prohibited on board ship, precisely to avoid having the crew massacre one another over gambling debts. A heretofore unknown side of his milk brother was being revealed to Bernardo.

“We will never go hungry in Europe, Bernardo, because there will always be someone to beat at cards, and then it will be gold doubloons and not beans. How about that? Don’t look at me like that, for God’s sake you would think I’m a criminal. The bad thing about you is that you’re so holier-than-thou. Don’t you see that at last we’re free? There’s no Padre Mendoza around to threaten us with hell.”

Diego laughed; he was used to talking to Bernardo and answering himself.

As they approached Acapulco, the sailors began to suspect that Diego was doing a little double-dealing, and they threatened to throw him overboard when the captain wasn’t looking; fortunately along came the whales and distracted them. They came by the dozens, colossal creatures whispering in a chorus of love and stirring up the sea with their impassioned leapings. The whales would swim so near the Santa Lucia that the men could count the yellowish crustaceans on their backs. Their skin, dark and slightly textured, told the complete story of each of those giants and that of their ancestors from centuries back. Once in a while one of them breached, falling gracefully back into the water. Their spouts sprinkled the ship with a fine, cool spray. In the effort of dodging the whales and the excitement of reaching port in Acapulco, the sailors forgave Diego, but they warned him to be careful: it is easier to die from being a card shark, they said, than being a soldier in war. Furthermore, Bernardo, with his telepathic scruples, would not leave him alone, and Diego had to promise that he would not use his new proficiency to make himself rich at the cost of others, as he had been planning.

The best thing about life on shipboard, aside from being taken to their destination, was the freedom the boys had to attempt athletic feats that only tried-and-true sailors and freaks in the fair could perform.

As children they had hung upside down from the eaves by their feet, a sport that Regina and Ana vainly tried to discourage with swipes of their brooms. On the Santa Lucia there was no one to forbid the boys to take risks, and they seized the opportunity to develop the latent abilities they had had since childhood, talents that would serve them well in the world. They learned to swing like trapeze artists, swarm up the rigging like spiders, keep their balance eighty feet in the air, descend from the top of the mast holding onto the ropes, and slide along a tightrope to furl sails. No one paid the least attention to them, and in truth no one cared if they did fall and split their heads open. The sailors gave them some basic lessons. They taught them to tie seamen’s knots, to sing in chorus when more strength was needed, to knock their biscuits to loosen the weevils, never to whistle under sail, because it would cause the wind to shift, to sleep in short snatches, like newborn babies, and to drink rum laced with gunpowder to prove their manliness. Neither of them passed this last test; Diego nearly died from nausea, and Bernardo wept all night after he saw his mother. The first mate, a Scotsman named McFerrin, who was much more expert in matters of navigation than the captain, gave them their most important counsel: “One hand for sailing, the other for you.” He told them that at every moment, even in calm water, they should hold on to something. Once when Bernardo had gone out on the poop deck to see whether sharks were following, he forgot. He could not see them anywhere, but he had the feeling that as soon as the cook threw the scraps overboard, they would appear. He was thinking about that, distractedly scanning the surface, when the ship unexpectedly lurched and threw him overboard. He was a good swimmer, and by luck some one had seen him fall and raised the alarm; if they hadn’t, that would have been the end of it, because not even in those circumstances could he get out a sound. His dunking gave rise to a disagreement. Captain Jose Diaz thought that in view of the nuisance and the loss of time, it was not worth the trouble to stop and lower a dinghy to look for him.

If it had been the son of Alejandro de la Vega, perhaps he would not have been so hesitant, but this was only a dumb Indian in both senses of the word. He would have to be stupid to have fallen overboard, he argued. While the captain hesitated, pressed by McFerrin and the rest of the crew, for whom rescuing anyone who falls overboard was an inalienable principle of sailing, Diego dived in after his brother. He closed his eyes and jumped without thinking, because from the ship the distance down to the water looked enormous. He also remembered the sharks, which, if not there at that moment, were never too far away.

The shock of the cold waves left him dazed for a few seconds, but Bernardo reached him in a few strokes and held him with his nose above water. Given that his prize passenger ran the risk of being gobbled up if he didn’t act soon, Jose Diaz authorized the rescue. The Scotsman and three other men had already lowered the boat by the time the first sharks appeared and began their eager dance around the two bobbing figures. Diego yelled until he choked and swallowed water, while Bernardo calmly held him with one arm and stroked with the other.

McFerrin fired his pistol at the nearest shark, and immediately the sea was tinged with a brush stroke the color of rust. That caught the attention of the other predators, which fell upon the wounded killer with the clear intention of having it for lunch, giving time to the sailors to help the boys. The applause and whistles of the crew celebrated the maneuver,

Between lowering the boat, locating the boys, beating off the boldest sharks with their oars, and returning to the ship, a lot of time was lost. The captain considered it a personal insult that Diego had jumped in after Bernardo, forcing his hand, and as reprisal he forbade him to climb the masts but it was too late, because by then they were off Panama, where he was to leave his passengers. The youths sadly bid the crew of the Santa Lucia farewell and went ashore with their luggage, armed with the dueling pistols, the sword, and Diego’s whip as deadly as a cannon

Вы читаете Zorro
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату