Zaftig slices the air with a scream like that a baby gives when a professional child beater brands the squalling thing with hot iron.

The first of the Cruel Beaked Things flops away, mortally wounded, its intestines sprawling in the dust as it jerks this way and that in its agony.

On come the rest of the Cruel Beaked Things, but Vorn treats them likewise, to the great delight of his many fans. Before the day is done, all the Cruel Beaked Things are dead; and the greatest danger to Vorn’s health and safety is the danger that he may slip on the greasy blood which so liberally layers the snows.

However, such things lie in the realms of fantasy; and a historian is confined within the strict boundaries of reality, and may not deviate from them, however hard his bank manager happens to be pressing them.

The truth is this:

When Dardanalti and his friends stopped and looked back, they saw no battle, no crisis, no conflict. Instead, the scene which lay before them was very much a still life, for the mob was nowhere in sight.

‘They’ve vanished!’ said Nixorjapretzel Rat in astonishment. ‘How did they do that?’

Pelagius Zozimus, wise in the ways of wizardry and of other exerci ses of Power, studied the scene which confronted him then gave an expe rt’s appraisal: ‘Probably, Jan Rat, the mob went back through the door out of which they came in the first place.’

‘But why?’ said Rat. ‘Why would they do that?’

‘The sun was too hot, perhaps,’ said Zozimus. ‘Or it could be the view was not to their liking.’

In truth, the matter was a mystery to Dardanalti and Co., for they had thought this mob to be Ek’s mob, a religious mob intent on the murder of enemies of Zoz the Ancestral. Accordingly, they were unable to understand why the mob had so lightly abandoned the pursuit of their quarry.

Once we know the facts of the matter, the mystery disappears. The facts are simple. This was not a mob animated by religious mania, for the heart of this rabble was provided by those driven by economic motive; and they, once realizing they had the palace at their mercy, were more than happy to retreat from the sun and content themselves with plunder.

Therefore Juliet Idaho and Shanvil Angarus May waited in vain at the gates of the mausoleum, their homicidal desires temporarily thwarted; and Log Jaris and his companions had no pursuers to outrun.

‘Well,’ said Zozimus, wiping the sweat from his forehead. ‘What a letdown.’

‘Can I go now?’ said Rat hopefully.

‘Well,’ said Pelagius Zozimus jovially, ‘now we’ve no further use for you, we might as well cut off your head!’

This was meant as a joke, but proved to be one of the largest mistakes that Zozimus had ever made in his life. For Rat, in the face of what he believed to be his immediate doom, made one supreme effort. And there was no quick-bladed Idaho to chop off his head.

As we have already noted, partial demonic possession — the sorcerors of Injiltaprajura prefer to refer to it as ‘inspiration’ — is not the most reliable source of Power. Nevertheless, when that Power works, it tends to work with a vengeance.

‘Shafo!’ screamed Rat. ‘Shafo shafo!’

Then Rat flung out his hands, pointing rigid fingers at Pelagius Zozimus.

Rat’s intention was to turn Zozimus into a cockroach.

And then to step on him.

There was a roar from Zozimus as he felt himself Changing.

A great flailing of limbs as Log Jaris tackled young Rat from behind and brought him crashing down to the dust.

Then a flickering bewilderment of images as Zozimus blurred from human to cockroach, from cockroach to crab, from crab to cat, from cat to seagull, and then in turn to dragon and basilisk. Such was the weltering speed of these transitions that a vast column of dust was kicked up by the snapping, kicking, striving, scraping, squalling, shouting thing which Zozimus had become.

‘Oh shit,’ said Odolo.

And here we leave the unfortunate Nixorjapretzel Rat and the ever-transforming Pelagius Zozimus, for our history bids us Downstairs, where we find the Empress Justina fleeing in company with Chegory Guy, Olivia Qasaba, Ivan Pokrov and Artemis Ingalawa. In following the fate of these people, we must replicate Odolo’s comment (cited above) for Chegory Guy shortly gives voice to a similar sentiment when he (together with his travelling companions) is cornered downstairs by a Dorgi.

CHAPTER TWENTY-FOUR

The dorgi — last of all its breed, but no less dangerous for that — was a huge grumping machine with a pronounced propensity for violence. It was huge, heavy, brown and bulbous. A hulking thing stubbled with inscrutable protruberances. A monstrous thing which moved upon its victims with a sound like heavy breathing. This disconcerting apparition cornered Justina and her companions in a blind alley Downstairs.

‘Oh shit!’ cried Chegory.

‘Chegory!’ screamed Olivia. ‘Chegory!’

He clutched her to his flesh and they clung together fiercely. As if clinging was going to do them any good!

Artemis Ingalawa — in a move equally as futile — raised her voice in a battle-shout as she slid into a combat stance. Fortunately, the dorgi failed to recognize this as an act of aggression. It was already angry enough to kill, and the thunderous rage in its voice was unmistakable as it shouted at the humans. While it shouted, it trained its zulzer upon its captives, threatening to atomize them.

Only Ivan Pokrov could understand the dorgi’s furious outburst. Pokrov had long preserved a knowledge of the tongues of the Golden Gulag by conversing with others who had survived the destruction of that Empire. Over the last few centuries, for example, he had maintained his knowledge in current use by conversing thus with Shabble.

‘What does it say?’ said the Empress Justina.

She did not expect to be answered. Even so, she asked, for the habits of command were deeply engrained in her psyche. Her question, addressed to the air as it was, was answered by Pokrov.

‘It says,’ said the analytical engineer, translating from the Code Seven in which the dorgi was speaking, ‘that we are to get aboard.’

‘Aboard?’ said Justina in bewilderment. ‘How can we? It’s not a ship.’

‘We climb on top of it,’ said Pokrov. ‘As if it were a cart or a liferaft.’

‘What if we don’t?’ said Ingalawa.

Trust an Ashdan to ask a question like that! Justina Thrug was the daughter of a Yudonic Knight, and a formidable warrior in her own right; but Justina had never suggested disobeying the dorgi directly. It took the violent pride of an Ashdan to suggest that.

‘If we disobey the dorgi,’ said Pokrov, ‘I suspect very much that it will crush us.’

‘Perhaps, my dear,’ said Justina, laying a meaty hand upon Pokrov’s shoulders, ‘we had better find out the exact and precise consequences of disobedience.’

In obedience to his Empress, Pokrov addressed the dorgi in Code Seven. And was answered immediately.

‘It says,’ said Pokrov, ‘it will crush us.’

‘It said more than that,’ said the Empress Justina. ‘A dozen words, at least.’

‘Oh, all right, if you really must know,’ said Pokrov. ‘The dorgi, that’s this thing here, says that if we run away it will take the greatest imaginable delight in pulping our bones to a slather of guttering blood.’

‘I’m frightened,’ said Olivia, again turning to Chegory.

‘There now,’ said he, enfolding her in his arms and stroking her hair.

Artemis Ingalawa, ignoring the distress of her niece, said to Pokrov:

‘Tell this — this thing that it has no right to command us to do anything.’

Вы читаете The Wazir and the Witch
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату