Безучастный взгляд Риджара был устремлен на книжный шкаф - его мысли сейчас были далеки от книжных томиков. Сцепив за спиной руки, он обдумывал возможные способы завоевания своей упрямой жены. Легкий стук в дверь прервал его размышления. Риджар посмотрел на дверь.

- Что случилось?

Из-за двери показалась голова Эмми.

- Прошу прощения ваше Высочество, но какой-то мистер Трэй Эд ждёт вас внизу. Могу ли я проводить его к вам?

Трэд? Здесь? О, Эйа, только этого не хватало. Можно подумать у него мало проблем. Кого – кого, но мрачного Трэда – брата по крови, он точно не ожидал здесь увидеть. Интересно, почему Адианн с нежностью называет Трэда мистер «Несерьезность». Риджар вздохнул. Ему-то что от него понадобилось?

- Пригласи его, Эмми.

- Конечно, сэр, - она немного замялась.

- Что-нибудь еще, Эмми? Надеюсь, что больше сюрпризов не будет.

- Вообще-то нет, ваше Высочество… просто я не слышала, как он вошёл, сэр.

Риджар улыбнулся.

- Ты бы и не услышала.

- Сэр?

- Он умеет двигаться очень бесшумно, Эмми. Пригласи его.

- Конечно, ваше Высочество.

Эмми вернулась через несколько минут.

- Мистер Трэй Эд, ваше Высочество! – громко объявила она, от чего Риджар вздрогнул. Не так уж часто ей представляется такой случай, поэтому она постаралась. Служанка аккуратно прикрыла за собой дверь, когда поразительный молодой человек вошел в комнату.

Проследив за тем, как за женщиной закрылась дверь, Трэд повернулся к своему брату по роду.

- Ваше Высочество, - сухо поприветствовал он Риджара.

- Ты не находишь, что мне идет быть Высочеством, - самодовольно спросил Риджар, смешно, по- царски и с кошачьей ловкостью, откинув голову.

Трэд вздохнул, показывая, каких усилий ему стоит терпеть все его выходки.

Риджар искренне улыбнулся Трэду. Удивительно, но он действительно был рад его появлению. Или, что-то, вроде того.

- Итак, чем обязан твоему визиту?

В светлых глазах Трэда сверкнула радость. Его брат по роду плохо скрывал вызванную его появлением досаду.

- Янифф послал навестить тебя. Мне кажется, я стал действовать ему на нервы.

Несомненно.

- Неужели у Яниффа появились нервы?

- Видимо я наколдовал ему их, - в редком приступе веселья ответил Трэд, - Как ты думаешь, он меня поблагодарит за это?

- Хотел бы я посмотреть на это зрелище! – усмехнулся Риджар.

- Кто бы сомневался.

Риджар спросил, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком уныло:

- Я так понимаю, ты собираешься погостить у меня?

Трэд подошел к окну, не упуская, однако, Риджара из вида, аккуратно двумя пальцами отдернул тяжелую штору и исподтишка глянул на улицу.

- Правильно понимаешь.

Двухцветные глаза Риджара сверкнули. Главное, чтобы это не усложнило его отношения с Лайлек. Они женаты только день, а к нему уже пожаловали родственнички, чтобы погостить. Я убью Яниффа!

- Отлично, - неубедительно ответил Риджар. Он прочистил горло, - Очень … хорошо.

- Хммм, - Трэд подошел к дверям сделанным во французском стиле и резко открыл их. Его светло- зелёные глаза стали внимательно изучать открывшуюся перед ним картину сада.

- Трэд, ты что задумал?

- Задумал?

- Ну, да. Ты как-то странно себя ведёшь. Даже для тебя странно.

- Зачем ты об этом спрашиваешь? – он раскрыл дверцы стоящего в углу секретера и досконально изучил содержимое.

- Что ты ищешь?

Трэд помедлив, посмотрел на Риджара. Не так–то просто тайком охранять оборотня. Даже в детстве Риджар был чересчур смышленым. Ленивым – да, но при этом весьма проницательным.

- Я пытаюсь понять, что это за мир, в который ты попал. А чем я ещё могу здесь заниматься?

- Ну, не знаю, - Риджар внимательно посмотрел на него, - Если ты хочешь что-то узнать об этом мире - спроси меня.

- Отлично, - Трэд плюхнулся на кушетку, закинув ноги на чайный столик и сложив руки на своей мощной груди. – Рассказывай, - скомандовал он.

Нет, ну я точно убью Яниффа! Риджар покорно вздохнул. Он же не может в чём-либо отказать брату по крову, особенно старшему.

- Ну, это место называется…

- АНГЛИЯВЭПОХУРЕГЕНСТВА, - я знаю, Лорджин сказал мне. Он махнул рукой, давая ему понять, чтобы он продолжал дальше.

Риджар резко выдохнул от раздражения. С Трэдом всегда было нелегко вести диалог.

- Тебе не понравиться это место – оно мерзкое, а люди здесь жестоки.

Трэд со скучающим видом откинулся на подушки и прикрыл глаза.

- Поначалу мне казалось, что более варварского места, чем Земля … - Риджар прищурил глаза, и они засверкали озорством, - даже более варварского, чем твой Заррейн, Трэд – больше нет, - Риджар явно насмехался.

Колкость достигла цели. Трэд приоткрыл глаза.

- Продолжай.

- Но в то же время здесь много прекрасного. Невероятно прекрасного! – Риджар посмотрел на потолок. Они находились как раз под комнатой, где он совсем недавно оставил Лайлек.

- Ты должен обязательно оценить искусство этих людей. У меня есть один знакомый – Байрон. Он мне читал свои работы. Они великолепны! А музыка, Трэд, их музыка! Я никогда такого не слышал. Она наполняет душу, просачиваясь через все ментальные щиты, и выводит на новый уровень сознания.

Вопреки всему Трэда захватил энтузиазм брата.

- Моцарт! Ты должен послушать его музыку! Она настолько совершенна, что у меня нет слов, чтобы её описать.

- Неужели?

- Да, именно так!

Казалось, Трэд на мгновение задумался над этим.

- Хмм… Нужно познакомиться с этим Моцартом.

На лице Риджар появилась слабая улыбка.

- Знакомство не состоится, Трэд - он давно умер, но ты сможешь узнать об этом человеке все, послушав его музыку. Мы сходим в одно место, Пантеон, там ты сможешь услышать его произведения.

Несмотря на кажущее равнодушие, рассказ Риджара заинтересовал Трэда. Поэтому Риджар не удивился, когда зеленоглазый молодой человек спросил его:

- Что еще интересного здесь?

Риджар подошел к бару и налил в стакан немного виски. Передав стакан с жидкостью Трэду, он устроился в кресле напротив него.

- Попробуй. Это «молт»[1].

Вы читаете Риджар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату