Poison. Supplied, I am reliably informed, by your old friend Nakht.’
I turned away.
‘This was the inevitable ending. Let us not be sentimental. All this was business. And now it will finally be possible to rebuild Egypt. I will, of course, destroy the names of her dynasty, and I will usurp their monuments. The stones of their temples will be demolished to build new temples, in my name, and in the name of my dynasty. I am King now, but I was born an ordinary man. I remember that. I will proclaim a new edict of excellent measures. I will appoint new judges, new officials and new regional tribunes to oversee the improvement of the laws. Wrongdoing will not be tolerated. Theft will be severely punished. Corruption within the instruments of justice will be severely punished. Crimes against justice will be severely punished.’
‘And what of those who oppose you?’ I said. ‘What of men like Simut, good men, honourable men? Will you torture and execute them? Will those of the old order disappear in the night, into dark prisons, never to be seen again? Will you target and assassinate your enemies?’
‘There will be public trials, and those who opposed me will answer for their wrongdoing before a judge, if necessary with their lives. Those who repent could be freed, on condition of absolute loyalty,’ he said.
He came closer.
‘I have had many years to think what to do with my kingship. I have no interest in personal acquisition. Gold has never delighted me. I am only interested in Egypt. There is much to do. I have need of reliable men. Men who are not in love with gold. Your allegiance to the Queen has impressed me. I know very well that the Thebes Medjay has been governed poorly. This city needs a new hand to restore faith in the laws, and security on the streets.’
‘Nebamun has welcomed you with open arms,’ I said.
‘Nebamun is no fool. He is an old hand, and he knows his time is over. He will accept a decent settlement of the gold he has always coveted, and the status he has always aspired to. He will retire to his country villa, and drink himself stupid,’ he said. ‘So there will be a vacancy. I would need someone reliable to appoint to his office…’
He was offering me the great prize. I stared at the piles of gold at my feet. So much had been lost for the sake of its terrible glory.
‘I am not reliable,’ I replied.
‘And perhaps that is why I respect you. These are the days of reckoning, Rahotep. It is time to make choices, and swift changes. Think about it carefully,’ he said.
I stood before the great wooden door of Nakht’s mansion, and hesitated. And then I knocked three times. I heard footsteps. The door slowly opened. Tanefert stared at me. I could not speak. Slowly, she raised her hand, and carefully touched my cheek, not yet daring to believe I was alive. Then she beat her fists against me, in fury and grief; but, suddenly, she crumpled. I caught her in my arms, just in time.
43
We crossed the Great River in sunlight for Khety’s funeral rites; Khety’s wife, Kiya, and her daughter, and his younger brother Intef, and my own family. We were all dressed in white linens. Kiya’s belly was swollen now; the baby was growing. The girls sat together, Khety’s daughter folded into the generous company of my girls, her face alert to the strange seriousness of the ritual. Tanefert tried to comfort Kiya; but to her the river traffic all around us was simply unreal.
I found myself gazing into the dazzle of the light on the waters, mesmerized and apart. Since my return home, and from the dead, three weeks ago, I had kept myself apart. The grim agony of separating myself from the addiction was finally over; but I felt empty and detached. The darkness was still inside me. I had told Tanefert everything on my first night home. And her silence had taken possession of the house as surely as Horemheb’s soldiers had taken possession of the city. We slept like strangers, and her eyes avoided me during the day. As I sat on the boat, my son insisted on sitting with me, his hand in mine, as if he were afraid he would lose me again. He gazed up at my face, perhaps searching for the father he remembered and could no longer recognize.
At the embalmer’s shop on the west bank, we met Khety’s coffin, and the cortege of priests and mourners who would accompany it. The coffin was placed on its covered bier, decorated with bouquets, and pulled by the embalmer’s men to the cemetery. I insisted on joining them in their labour. I wanted to feel the true burden of Khety’s death as I dragged my friend’s coffin to his tomb. The professional mourners went ahead of us in their blue robes, tearing their hair and beating their breasts. I hated their high wails and cries, so rehearsed and inauthentic. The chest containing the canopic jars was dragged on a bier by more of the embalmer’s men. The priest, wearing a panther skin thrown over his shoulder, went before the coffin, sprinkling milk on the ground, and wafting incense in the bright air of the morning. Behind came the funeral servants, carrying the trays, foods and flowers, jars of wine and jugs of beer, and the other necessities of the funeral feast. And behind that, others carried the few objects from Khety’s life that would be left in the tomb with him.
We came to the cemetery, and the tomb. The lector priest was waiting for us, chanting prayers and spells from the papyrus roll he held out before him. Khety’s mummy was propped upright, and the priest set about preparing the instruments he would need for the Opening of the Mouth ceremony. The lector priest began to recite the Instructions, and the priest approached the tomb statue of Khety. I tried and failed to find his face in the generalized features the embalmers had given him. He was one with the innumerable dead, now. Following the prescribed gestures, the spells and libations, the priest took his instruments from their alabaster tablet, one by one, and touched the face of the statue with the forked
It was hot. The children, who had been awed and fascinated, began to look around, slightly confused and bored. Tanefert gave them each a drink of water. Intef looked dazed. Kiya stared straight ahead, holding her daughter’s hand. The child must have been puzzled by the elaborate rituals, and by the disappearance of her father into this anonymous wooden shape.
Finally, the rites were concluded; Khety’s coffin was carried down the small steps into the tomb chamber. The canopic chest was settled in its niche. I descended into the small space of the tomb; there, around the mummy, I placed his
Kiya and Intef kissed his headrest, and then passed it to me to place gently beside the coffin. But when her daughter gave me his favourite old sandals, Kiya suddenly began to weep in terrible and uncontrollable jolts. Her daughter embraced her, and Tanefert went to her support. Then all the girls began to cry together. Quickly, the funeral feast was prepared; back up the stairs, in the light of day, they stood at the chapel door together, eating and weeping, weeping and eating. I could do neither.
The priests and embalmers whispered their condolences and excuses, and made their way back to the river, with all the tools and paraphernalia of the rites. The professional mourners had already gone to another engagement, another burial. Death was everywhere, of course.
There was nothing more to do. There was nothing else to be achieved. Tanefert came to my side. We didn’t speak. Very carefully I took her hand in mine, and this time she allowed me to do so. We remained like that for a few, vital moments. Then, with a brief squeeze, she withdrew hers, gathered the children together, and led them away.
Kiya remained behind, unwilling to leave. We stood together in the heat. She looked at me.
‘I loved him,’ I said.