of used paper and sticking them into a burlap sack. Every morning, Old Hua went through the city's refuse before the crew of young men and women from the city's sanitation department came and carted it away.

“Good morning, Grandpa Hua,” Tong said.

“Good morning,” replied Old Hua. He stood up and wiped his eyes; they were bald of eyelashes, red and teary. Tong had learned not to stare at Old Hua's afflicted eyes. They had looked frightening at first, but when Tong had got to know the old man better, he forgot about them. Old Hua treated Tong as if he was an important person— the old man stopped working with his pliers when he talked to Tong, as if he was afraid to miss the most interesting things the boy would say. For that reason Tong always averted his eyes in respect when he talked to the old man. The town boys, however, ran after Old Hua and called him Red-eyed Camel, and it saddened Tong that the old man never seemed to mind.

Old Hua took a small stack of paper from his pocket—some ripped-off pages from newspapers and some papers with only one side used, all pressed as flat as possible—and passed them to Tong. Every morning, Old Hua kept the clean paper for Tong, who could read and then practice writing in the unused space. Tong thanked Old Hua and put the paper into his coat pocket. He looked around and did not see Old Hua's wife, who would have been waving the big bamboo broom by now, coughing in the dust. Mrs. Hua was a street sweeper, employed by the city government.

“Where is Grandma Hua? Is she sick today?”

“She's putting up some announcements first thing in the morning. Notice of an execution.”

“Our school is going to see it today,” Tong said. “A gun to the bad man's head. Bang.”

Old Hua shook his head and did not reply. It was different at school, where the boys spoke of the field trip as a thrilling event, and none of the teachers opposed their excitement. “Do you know the bad man in the announcement?” Tong asked Old Hua.

“Go and look,” Old Hua said and pointed down the street. “Come back and tell me what you think.”

At the end of the street Tong saw a newly pasted announcement, the two bottom corners already coming loose in the wind. He found a rickety chair in front of a yard and dragged it over and climbed up, but still he was not tall enough, even on tiptoes, to reach the bottom of the paper. He gave up and let the corners flap on their own.

The light from the streetlamps was weak, but the eastern sky had taken on a hue of bluish white like that of an upturned fish belly. Tong read the announcement aloud, skipping the words he did not know how to pronounce but guessing their meanings without much trouble:

Counterrevolutionary Gu Shan, female, twenty-eight, was sentenced to death, with all political rights deprived. The execution will be carried out on the twenty-first of March, nineteen seventy-nine. For educational purposes, all schools and work units are required to attend the pre-execution denunciation ceremony.

At the bottom of the announcement was a signature, two out of three of whose characters Tong did not recognize. A huge check in red ink covered the entire announcement.

“You understand the announcement all right?” asked the old man, when Tong found him at another bin.

“Yes.”

“Does it say it's a woman?”

“Yes.”

“She is very young, isn't she?”

Twenty-eight was not an age that Tong could imagine as young. At school he had been taught stories about young heroes. A shepherd boy seven and a half years old, not much older than Tong, led the Japanese invaders to the minefield when they asked him for directions, and he died along with the enemies. Another boy, at thirteen, protected the property of the people's commune from robbery and was murdered by the thief. Liu Hulan, at fifteen and a half, was executed by the White Army as the youngest Communist Party member of her province, and before she was beheaded, she was reported to have sneered at the executioners and said, “She who works for Communism does not fear death.” The oldest heroine he knew of was a Soviet girl named Zoya; at nineteen she was hanged by the German Fascists, but nineteen was long enough for the life of a heroine.

“Twenty-eight is too early for a woman to die,” Old Hua said.

“Liu Hulan sacrificed her life for the Communist cause at fifteen,” replied Tong.

“Young children should think about living, not about sacrificing,” Old Hua said. “It's up to us old people to ponder death.”

Tong found that he didn't agree with the old man, but he did not want to say so. He smiled uncertainly, and was glad to see Ear trot back, eager to go on their morning exploration.

EVEN THE TINIEST NOISE could wake up a hungry and cold soul: the faint bark of a dog, a low cough from a neighbor's bedroom, footsteps in the alley that transformed into thunder in Nini's dreams while leaving others undisturbed, her father's snore. With her good hand, Nini wrapped the thin quilt around herself, but hard as she tried, there was always part of her body exposed to the freezing air. With the limited supply of coal the family had, the fire went out every night in the stove under the brick bed, and sleeping farthest from the stove, Nini had felt the coldness seeping into her body through the thin cotton mattress and the layers of old clothes she did not take off at bedtime. Her parents slept at the other end, where the stove, directly underneath them, would keep them warm for the longest time. In the middle were her four younger sisters, aged ten, eight, five, and three, huddled in two pairs to keep each other warm. The only other person awake was the baby, who, like Nini, had no one to cuddle with for the night and who now was fumbling for their mother's breast.

Nini got out of bed and slipped into an oversize cotton coat, in which she could easily hide her deformed hand. The baby followed Nini's movement with bright, expressionless eyes, and then, frustrated by her futile effort, bit with her newly formed teeth. Their mother screamed, and slapped the baby without opening her eyes. “You debt collector. Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?”

The baby howled. Nini frowned. For hungry people like the baby and Nini herself, morning always came too early. Sometimes she huddled with the baby when they were both awake, and the baby would mistake her for their mother and bump her heavy head into Nini's chest; those moments made Nini feel special, and for this reason she felt close to the baby and responsible for all that the baby could not get from their mother.

Nini limped over to the baby. She picked her up and hushed her, sticking a finger into the baby's mouth and feeling her new, beadlike teeth. Except for Nini's first and second sisters, who went to elementary school now, the rest of the girls, like Nini herself, did not have official names. Her parents had not even bothered to give the younger

Вы читаете The Vagrants
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×