of the works of Voltaire. In 1793, she ordered provincial governors to forbid the publication of books that appeared “likely to corrupt morals, concerned with the government, and, above all, those dealing with the French revolution.” She began to fear the ease with which revolutionary ideas could cross frontiers, and the importation of French newspapers and books was prohibited. In September 1796, the first formal system of censorship during her reign was established. All private printing presses were closed; all books were to be submitted to a censorship office before publication. One of the first to be affected by these new restraints was a young, intellectual nobleman who had risen to a significant position in the imperial administration.
Alexander Radishchev was born in 1749 in Saratov province, the oldest of eleven children of an educated, noble landowner who possessed three thousand serfs. At thirteen, Alexander entered the Corps des Pages in St. Petersburg and served at court. At seventeen, he was among twelve young men chosen to study philosophy and law at the University of Leipzig at state expense; there, he knew Goethe, a fellow student. In 1771, at twenty-two, he returned to Russia, where he served first as a clerk in the offices of the Senate and then on the legal staff of the College of War. In 1775, Radishchev married and took a post in the College of Commerce, presided over by Alexander Vorontsov, a brother of Catherine’s friend Princess Dashkova. Eventually, he became the director of the St. Petersburg Customs House.
During the 1780s, Radishchev began writing a book,
Radishchev’s
Shall we be so devoid of humane feeling, devoid of pity, devoid of the tenderness of noble hearts, devoid of brotherly love, that we endure under our eyes an eternal reproach to us … [by keeping] our comrades, our equal fellow citizens, our beloved brothers in nature, in the heavy fetters of servitude and slavery? The bestial custom of enslaving one’s fellow men … a custom that signifies a heart of stone and a total lack of soul, has spread over the face of the earth. And we Slavs, sons of glory among earth-born generations … have adopted this custom, and, to our shame … to the shame of this age of reason, we have kept it inviolate even to this day.
Radishchev illustrated the effects of serfdom by creating numerous scenes described by “the traveler” as he passed through villages, towns, and staging posts during his journey. He portrayed the abuse of serf labor, the shocking verdicts of corrupt judges, and the defenseless situation of serf women at the mercy of predatory owners. In one episode, three brutal sons of a landlord attack, bind, and gag a beautiful serf maiden on the morning of her wedding day, intending to use her for their “beastly purpose.” The serf bridegroom sees what is happening, charges the three evildoers, routs them, and “breaks the head” of one of them. As punishment, the landlord then orders a merciless flogging of the bridegroom. The young serf accepts this—until he sees the landlord’s three sons dragging his future wife back into their house. He breaks free, saves the girl, and faces his three enemies, whirling a fencepost over his head. At this point, other serfs arrive, and in the ensuing melee, the landlord and his three sons are beaten to death. All of the serfs involved are condemned to penal servitude for life. Radishchev told this story not only as an example of the nature of master-serf relationships but also to warn his readers that many serfs, driven to desperation, were only awaiting a chance to rise in revolt:
Do you know, dear fellow citizens, what destruction threatens us and in what peril we stand? … A stream that is barred in its course becomes more powerful. Once it has burst the dam, nothing can stem its flood. Such are our brothers whom we keep enchained. They are waiting for a favorable chance and time. The alarm bell rings. And the destructive force of bestiality breaks loose with terrifying speed.… Death and fiery desolation will be the answer to our harshness and inhumanity. The more procrastinating and stubborn we have been about the loosening of their fetters, the more violent they will be in their vengefulness. Bring back to your memory the events of former times [Pugachev].… They spared neither sex nor age. They sought more the joy of vengeance than the benefit of broken shackles. This is what awaits us. This is what we must expect.
As a palliative to this grim prospect, Radishchev offered a plan for the gradual emancipation of serfs. All domestic serfs were to be emancipated at once; agricultural serfs would be granted full ownership of private plots and then be allowed to use their profits to buy their own freedom. They would be allowed to marry without asking their masters’ permission. And they would be judged in courts of their peers—that is, by other peasants.
Catherine read the book in June 1790 and filled the margins with notes. She gave Radishchev intellectual credit: “[The author] has learning enough, and has read many books … he has imagination enough, and he is audacious in his writing.” She guessed that he acquired his education in Leipzig, “hence the suspicion falls on M. Radishchev, the more so because he is said to have a printing press in his house.” Had the book been written thirty or even twenty years earlier, Catherine might have recognized some of her own views; now, from her new perspective, she declared that “the purpose of this book is clear on every page. Its author, infected and filled with the French madness, is trying in every possible way to break down respect for authority and the authorities, to stir up in the people’s indignation against their superiors and against the government.” She rejected Radishchev’s portrayal of the behavior of landowners and the condition of serfs and was outraged by his warnings of serf rage and impending revenge. The author, she declared, is “a rabble-rouser, worse than Pugachev … inciting the serfs to bloody rebellion.” And he was inciting not only the peasants but the general population to disregard the authority of all rulers, from empresses down to local officials. In Radishchev’s denunciations of her government and his mingling of the Pugachev horrors with the new “poisons” being concocted in France, she saw an effort to propagate the beliefs of the revolutionaries in Paris and destabilize Russia at a time when the country was fighting two wars. The book, she wrote in a margin, “could not be tolerated.”
Radishchev was identified, arrested, and taken to the Peter and Paul Fortress for interrogation. He was not tortured. Even so, aware of the consequences for his family, he began to renege. He declared that his book had stemmed from vanity; he said he had wanted to win literary fame. He did his best to minimize retribution by admitting that his language had been exaggerated and that his accusations against government officials were inaccurate. He denied any intention of attacking Catherine’s government; he meant only to point out certain correctable shortcomings. He had not intended to rouse peasant against landowner; he had only wished to force bad landowners to be ashamed of their behavior. He admitted that he hoped for the freedom of the serfs but declared that he wanted to achieve this through legislative action, such as that already taken or proposed by the Empress Catherine. He threw himself on Catherine’s mercy. He was tried by the Central Criminal Court in St. Petersburg, charged with sedition and lese-majeste, and sentenced to death by beheading. The Senate routinely confirmed the verdict. In the interim, however, Catherine had forwarded the book to Potemkin for comment. Despite the personal attacks on himself as well as the empress, the prince advocated leniency. “I’ve read the book you sent me. I am not angry,” he wrote to Catherine. “It seems, Matushka, he has been slandering you, too. And you also won’t be angry. Your deeds are your shield.” Potemkin’s moderate response calmed Catherine, who did what she always did: she commuted the death penalty and changed it to a sentence of ten years of Siberian exile.
Thereafter, Radishchev was treated with relative leniency. After sentencing, he was taken from the court in chains, but the following morning the chains were struck off by Catherine’s order. He was allowed sixteen months to reach his place of exile four thousand miles east of St. Petersburg. Minister of Commerce Alexander Vorontsov, his patron and friend, sent him clothes, books, and a thousand rubles a year. Eventually, Radishchev, by now a widower, was joined in Siberia by his two youngest children, brought to him by his sister-in-law, who remained with him and bore him three more children. He constructed a large house for his family, his servants, and his books. He
