Catherine’s grief was profound. Shutting herself up in her apartment, she sobbed for a week. Then Elizabeth sent Madame Choglokova to tell her that a grand duchess of Russia was not permitted to mourn for more than a week “because, after all, your father was not a king.” Catherine replied that “it was true that he was not a reigning sovereign, but he was my father.” Elizabeth and Choglokova prevailed, and after seven days Catherine was forced to reappear in public. As a concession, she was allowed to wear black silk in mourning, but only for six weeks.

The first time she left her room, she encountered and spoke a few casual words to Count Santi, the Italian-born Court Master of Ceremonies. A few days later, Madame Choglokova came to tell her that the empress had learned from Count Bestuzhev—to whom Count Santi had reported it in writing—that Catherine had said she found it strange that ambassadors had not offered her condolences on her father’s death. Madame Choglokova said that the empress considered her remarks to Santi highly improper; that Catherine was too proud, and, once again, that she ought to remember that her father had not been a king; for that reason no expressions of sympathy from foreign ambassadors should be expected.

Catherine could hardly believe what Madame Choglokova was saying. Forgetting her fear of the governess, she said that if Count Santi had written or said that she had spoken a single word to him on this subject, he was a monstrous liar; that nothing of the kind had entered her head; that she had never said a word to him or to anyone else on the subject. “Apparently, my words carried conviction,” Catherine wrote in her Memoirs, “for Madame Choglokova conveyed my words to the empress who then directed her rage at Count Santi.”

Several days later, Count Santi sent a messenger to Catherine to tell her that Count Bestuzhev had forced him to tell this lie and that he was very ashamed of himself. Catherine told this messenger that a liar was a liar, whatever his reasons for lying, and that in order that Count Santi should not further entangle her in his lies, she would never speak to him again.

If Catherine imagined that the petty tyranny of Madame Choglokova and her sorrow at the death of her father had brought her to the nadir of her early years in Russia, she was in error. In that same spring of 1747, even as she was mourning her father, her situation—and Peter’s— became decidedly worse when Madame Choglokova’s husband was promoted to become Peter’s governor. “This was a dreadful blow for us,” Catherine said. “He was an arrogant, brutal fool; a stupid, conceited, malicious, pompous, secretive and silent man who never smiled; a man to be despised as well as feared.” Even Madame Krause, whose sister was the principal ladies’ maid to the empress and one of Elizabeth’s favorites, trembled when she heard about this choice.

The decision had been made by Bestuzhev. The chancellor, distrusting everyone who might come in contact with the grand ducal couple, wanted another implacable watchdog. “Within a few days of Monsieur Choglokov taking over, three or four young servants of whom the grand duke was very fond were arrested,” Catherine said. Then Choglokov forced Peter to dismiss his chamberlain, Count Devier. Soon after, a master chef who was a good friend of Madame Krause’s and whose dishes Peter particularly liked was sent away.

In the autumn of 1747, the Choglokovs imposed more restrictions. All of Peter’s gentlemen-in waiting were forbidden access to the grand duke’s room. Peter was left alone with only a few lesser servants. As soon as it was noticed that he showed a preference for one of these, that person was removed. Next, Choglokov forced Peter to dismiss the head of his domestic staff, “a gentle, reasonable man who had been attached to the grand duke since birth, and who gave him much good advice.” Peter’s valet, the rough old Swedish retainer Romburg, who had given him brusque advice on how to treat a new wife, was dismissed.

The restrictions tightened again. An order from the Choglokovs prohibited anyone, on pain of dismissal, from entering either Peter’s or Catherine’s private rooms without the express permission of Monsieur or Madame Choglokov. The ladies and gentleman of the young court were to remain in the antechamber, where they were never to speak to Peter or Catherine except in a loud voice that everyone in the room could hear. “The grand duke and I,” Catherine noted, “were now forced to remain inseparable.”

Elizabeth had her own reason for isolating the young couple: she believed that if they were reduced to each other’s company they would produce an heir. The calculation was not entirely irrational:

In his distress, the grand duke, deprived of everyone suspected of being attached to him, and being unable to open his heart to anyone else, turned to me. He often came to my room. He felt that I was the only person with whom he could talk without every word being turned into a crime. I realized his position and was sorry for him and tried to offer all the consolation in my power. Actually, I would often be exhausted by these visits which lasted several hours because he never sat down and I had to walk up and down the room with him all the time. He walked fast and took great strides so that it was difficult to keep up with him and at the same time to continue a conversation about very specialized military details about which he spoke interminably. [But] I knew that it was the only amusement he had.

Catherine could not talk about her own interests; Peter was usually indifferent:

There were moments when he would listen to me, but it was always when he was unhappy. He was constantly afraid of some plot or intrigue which might mean that he would end his days in the fortress. He had, it is true, a certain perspicacity but no judgment. He was incapable of disguising his thoughts and feelings and was so extraordinarily indiscreet that, after he had undertaken not to reveal himself in words, he would then turn around and betray himself through gesture, expression, and behavior. I believe it was these indiscretions that caused his servants to be removed as often as they were.

18

In the Bedroom

PETER NOW SPENT most of the day with his wife. Sometimes he played his violin for her; Catherine listened, hiding her hatred of his “noise.” Often, he talked about himself for hours. Sometimes, he was permitted to hold small evening parties at which he ordered his and her servants to wear masks and dance while he played the violin. Bored by this primitive shuffling, so different from the graceful movement at the great court balls she loved, Catherine, pleading a headache, lay on a couch, still wearing her mask, and closed her eyes. And then at night when they went to bed—during the first nine years of their marriage, Peter never slept elsewhere than in Catherine’s bed—he would ask Madame Krause to bring his toys.

Because everyone in the young court detested and feared the Choglokovs, everyone united against them. Madame Krause had suffered from her supplanter’s arrogance and so despised Madame Choglokova that she had swung her allegiance entirely to Peter and Catherine. She delighted in outwitting the principal duenna and regularly broke the new restrictions, mostly on behalf of Peter, whom she wanted to please because she, like the grand duke, was a native of Holstein. She rebelled most dramatically by procuring for him as many toy soldiers, miniature cannon, and model fortresses as he wanted. He could not play with them during the day, because Monsieur and Madame Choglokov would have demanded to know from where and whom they came. The toys were hidden in and under the bed and Peter played with them only at night. After supper, Peter undressed and went to bed; Catherine followed. As soon as both were in bed, Madame Krause, who slept in the next room, came in, locked their door, and brought out so many toy soldiers dressed in blue Holstein uniforms that the bed was covered with them. Whereupon Madame Krause, then in her fifties, joined Peter in moving them around as he commanded.

The absurdity of what they were doing, often until two in the morning, sometimes made Catherine laugh, but usually she simply endured. She could not move in bed, the whole surface being covered with toys, some of which were heavy. In addition, she worried that Madame Choglokova would hear of these nocturnal games. Sure enough, one evening toward midnight, she knocked at the bedroom door. It had a double lock, and those inside did not open it immediately because Peter, Catherine, and Madame Krause were scrambling to collect the toys from the top of the bed and cram them under the blankets. When Madame Krause eventually opened the door, Madame Choglokova

Вы читаете Catherine the Great
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату