when she found herself actually sitting next to the monarch himself. Frederick made an effort to put the nervous girl at ease. He spoke to her, she wrote later, about “opera, plays, poetry, dancing and I don’t know what, but anyway a thousand things that one usually does not talk about to entertain a girl of fourteen.” Gradually gaining confidence, Sophia managed to answer intelligently and, she proudly said later, “the entire company stared in amazement to see the king engaged in conversation with a child.” Frederick was pleased with her; when he asked her to pass a dish of jam to another guest, he smiled and said to this person, “Accept this gift from the hand of the Loves and Graces.” For Sophia, the evening was a triumph. And Frederick was not indulging his young dinner partner; to Empress Elizabeth he wrote, “The little princess of Zerbst combines the gaiety and spontaneity natural to her age with intelligence and wit surprising in one so young.” Sophia was then only a political pawn, but one day, he knew, she might play a greater role. She was fourteen and he was thirty-two, and this was the first and only meeting of these two remarkable monarchs. Both would eventually be accorded the title “the Great.” And between them, for decades, they would dominate the history of central and eastern Europe.

Despite the public attention Frederick paid to Sophia, the king’s private business was with her mother. It was Frederick’s plan that in St. Petersburg Johanna should become an unofficial Prussian diplomatic agent. Thus, quite apart from the long-term advantage of marrying Sophia to the heir to the Russian throne, Johanna, being close to the Russian empress, would be able to exercise an influence on Prussia’s behalf. He explained to her about Bestuzhev and his policies. He emphasized that as a sworn enemy of Prussia, the vice-chancellor would do everything in his power to prevent Sophia’s marriage. If for no other reason than this, the king insisted, it was in Johanna’s interest to do everything she could to undermine Bestuzhev’s position.

It was not difficult for Frederick to fire Johanna’s enthusiasm. The secret mission entrusted to her delighted her. She was no longer traveling to Russia as a secondary personage, her daughter’s chaperone, but as the central figure of a great diplomatic enterprise: the toppling of an imperial chancellor. Carried away, Johanna lost her bearings. She forgot her oft-proclaimed gratitude and devotion to Elizabeth; forgot the advice of her earnest, provincial husband that she take no part in politics; and forgot that the real purpose of her journey was to escort her daughter to Russia.

On Friday, January 16, Sophia left Berlin with her mother and father in a little procession of four coaches. In accordance with Brummer’s instructions, the small group going to Russia was limited in number: the two princesses, one officer, a lady-in-waiting, two maids, a valet, and a cook. As arranged, Johanna was traveling under the assumed name Countess Reinbeck. Fifty miles east of Berlin, at Schwest on the Oder River, Prince Christian Augustus said goodbye to his daughter. Both wept on parting; they were not aware that they would never see each other again. Sophia’s feelings about her father, although formally expressed, shine through a letter she wrote two weeks later from Konigsberg. She makes a promise that she knows will please him: that she will try to fulfill his wish that she remain a Lutheran.

My Lord: I beg you to assure yourself that your advice and exhortation will remain forever engraved on my heart, as the seeds of the holy faith will in my soul, to which I pray God to lend all the strength it will need to sustain me through the temptations to which I expect to be exposed.… I hope to have the consolation of being worthy of it, and likewise of continuing to receive good news of my dear Papa, and I am, as long as I live, and in an inviolable respect, my lord, your Highness’s most humble, most obedient, and faithful daughter and servant, Sophia.

Traveling toward an unknown country, propelled by an empress’s sentimentality, a mother’s ambition, and the intrigues of the king of Prussia, an adolescent girl was launched on a great adventure. And once the sadness of parting with her father had passed, Sophia was filled with excitement. She had no fear of the long journey or the complications of marrying a boy whom she had met only briefly four years before. If her future husband was considered ignorant and willful, if his health was delicate, if he was miserable in Russia, none of this mattered to Sophia. Peter Ulrich was not the reason she was traveling to Russia. The reason was Russia itself and proximity to the throne of Peter the Great.

In summer, the road from Berlin to St. Petersburg was so primitive that most travelers chose to go by sea; in winter, no one used the road except diplomatic and postal couriers on urgent errands. Johanna, spurred by the empress’s demand for haste, had no choice. Although it was already mid-January, no snow had fallen, and sledges designed to glide across a packed surface could not be used. Instead, the travelers lumbered along day after day in heavy carriages, lurching and jolting over frozen ruts while freezing wind sweeping down from the Baltic whistled through cracks in the floor and sides. Inside one carriage, mother and daughter huddled together, muffled in heavy coats, with wool masks pulled over their cheeks and noses. Often, Sophia’s feet were so numbed by cold that she had to be carried from the carriage when they stopped to rest.

Frederick had instructed that everything possible be done to ease the journey of “Countess Reinbeck” and her daughter, and in the Germanic towns of Danzig and Konigsberg, his orders produced considerable comfort. After a day of creaking wheels and whips cracking on the horses’ backs, the travelers were met with warm rooms, pitchers of hot chocolate, and suppers of roasted fowl. Farther east along the frozen road, they found only crude postal stations, each with a single giant stove in its central common room. “The bedchambers were unheated and icy,” Johanna reported to her husband, “and we had to take refuge in the postmaster’s own room which was little different from a pigsty.… He, his wife, the watchdog, and a few children, all lay on top of each other like cabbages and turnips.… I had a bench brought for myself and lay down in the middle of the room.” Where Sophia slept, Johanna did not report.

In fact, Sophia, healthy and curious, saw everything as part of her great adventure. While passing through Courland (now in Latvia), Sophia watched the giant comet of 1744 blaze across the dark night sky. “I had never seen anything so grand,” she wrote in her Memoirs. “It seemed very close to earth.” During one part of the journey, she made herself sick. “In these last days I had a little indigestion because I had drunk all the beer I could find,” she wrote her father. “Dear mama has put a stop to that and I am well again.”

The cold grew worse but still it did not snow. From dawn to darkness, they rattled over the frozen ruts. Beyond Memel, there were no more postal stops, and relays of horses had to be hired from peasants. On February 6, they reached Mitau, on the frontier between Polish Lithuania and the Russian empire. Here, they were greeted by a Russian colonel, the commander of the frontier garrison. Farther down the road, they were met by Prince Semyon Naryshkin, a court chamberlain and the former Russian ambassador to London, who welcomed them officially in the name of the empress. He handed Johanna a letter from Brummer, who reminded her not to forget, when she was presented to the empress, to show “extraordinary respect” by kissing the sovereign’s hand. On the bank of the frozen Dvina River across from the city of Riga, the city’s vice-governor and a civic delegation awaited them, along with a handsome state coach for the travelers’ use. Inside, reported Johanna, “I found ready to wrap us two splendid sables covered with gold brocade … two collars of the same fur, and a coverlet of another fur, quite as beautiful.” Mother and daughter then rode across the ice into the city while the guns of the fortress roared in salute; this was the moment at which the unknown Countess Reinbeck was transformed into Princess Johanna of Anhalt-Zerbst, mother of the wife-to-be of the future emperor of Russia.

In Riga, the travelers moved their calendar back eleven days because Russia used the Julian calendar, which followed eleven days behind the Gregorian calendar employed in western Europe. In Riga, too, the snow finally began to fall. On January 29 (February 9 in Berlin and Zerbst), the two princesses left Riga for St. Petersburg. They traveled now in a magnificent imperial sledge—actually a wooden hut on runners, pulled by ten horses—hung inside with scarlet draperies trimmed with gold and silver braid and so roomy that it was possible for passengers to completely stretch out on quilted feather beds with silk and satin cushions. In this comfortable vehicle, with a squadron of cavalry galloping alongside, they proceeded to St. Petersburg. They reached the Winter Palace at noon on February 3. Their approach was signaled by the thunder of the guns of the Peter and Paul Fortress facing the icebound Neva River. Outside the palace, a guard of honor presented arms; inside, a crowd of people in bright- colored uniforms and silks and velvet smiled and bowed.

Вы читаете Catherine the Great
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×