toward him. And the ones who were left and in positions of sufficient influence to help him were overwhelmed by favor seekers every day of their busy lives. He could not bear to join the throng of abject men who prostrated themselves, holding humble petitions above their heads, every time the great personage emerged from the inner chambers of his residence.

When he got home, Yori was again practicing with the straw dummy. The figure had lost most of its stuffing and no longer produced those satisfying thwacks but Yori had adjusted his style to the pitiful limp figure that sagged against the fence. He now used his sword to stab viciously at various vital parts, shouting out each target before attacking. “Slit the throat… slice the arm… slit the peach.” This last accompanied by a vicious stab at the dummy’s nether regions.

Split the peach? That sounded like some of Tora’s gutter language.

“Yori.”

The boy swung around, cried, “Father,” and then dashed across the courtyard swinging his sword and shouting, “Father’s home! Father’s home!” He threw himself at his father with such force that Akitada had to take a step back. Picking up his son, he demanded, “Where did you learn such language?”

Yori clutched his neck and giggled. “What language? Did you visit the market? Did you buy me something? I could use a helmet. When’s Tora coming back?”

Akitada gave up on the offensive phrase. Yori spent almost all his free time with Tora and Genba. And he was a boy, after all. It would be different with a girl. So he hugged his son and said, “I hope Tora will be home soon. Maybe tomorrow even. And I have been too busy to go to the market. Perhaps later in the week. Have you studied hard today?”

Yori made a face. “That old Seimei! He’s such a fuss-body. He says, ‘No, no. You must do that character again. Hold your brush just so. Make the tail of the stroke curve up like the tail of a drake.’ Mother always likes what I do.”

His father smiled. “Now that you mention it, I believe Seimei gave me the same advice about the tail of the drake when I was your age. And it turned out, he was quite right. I could never have managed to get into the university if my character had not had the tail of a drake.”

Yori looked impressed. “Truly?”

“Truly.”

Genba trotted toward them from the stable, his round face anxious. He bobbed a perfunctory bow. “Any news, sir?”

At the main house, Seimei and Tamako had come out. Akitada realized that they must all be worried about Tora. Because of Soga he had forgotten to send them a message.

He told Genba, “I’ll try to have Tora released into my custody tomorrow. The case looks complicated.”

“That’s all right then.” Genba heaved a sigh of relief and grinned. “Might have known you’d take care of it, sir. Didn’t know what to think when your lady told us what happened. Not that she knew very much.” He looked at Akitada expectantly.

“Let me eat something first.”

Genba bowed. “Please take your time and enjoy your meal.”

Akitada set Yori down and took his hand. Together they walked to the main house.

Tamako murmured, “Welcome home. You have been awaited anxiously.”

“Thank you. I’m sorry I could not send a message. Tora should be home tomorrow. I will tell you what happened in a little while. At the moment, I’m very hungry. If cook has anything ready, have her bring it, please.”

Tamako’s eyes widened with concern. She hurried away on soft, stockinged feet, her layered silk robe billowing behind her as it swept across the gleaming wood floor. Akitada admired, not for the first time, his wife’s elegant bearing and grace. Tamako was the only child of one of Akitada’s professors and had been raised by him after her mother’s death. She could easily have become spoiled or self-absorbed, but had instead grown into a calm, intelligent young woman and, he thought, the perfect companion for a man of his temperament. The fact that her father had indulged her by teaching her things normally reserved for men-she read and wrote Chinese, for example, and was well-versed in the five classics-had proved a boon because Akitada could not abide stupidity and enjoyed talking with her about all sorts of things a man normally only discussed with other men. Now he was miserably aware that she deserved much better than a dismissed official who had not achieved middle rank yet and probably never would.

Seimei took Yori from him and promised to bring fresh tea. With a sigh, Akitada went to his study. Someone had folded away his bedding. He untied his court hat and put it away in its box, rubbing his neck where the strings had bitten into his skin. He needed a shave. And a bath. But first food and his report on Tora. And then he would have to tell them of the resignation.

Pushing back the sliding doors to the garden, he walked out onto the veranda. In the small pond, the koi rose to the surface, expecting to be fed. His whole household expected sustenance. Even his own belly demanded to be filled. How would he take care of all of them?

He could apply for a post in one of the provinces, as a secretary in one of the provincial administrations close to the capital. Taking orders from someone of his own class could not be worse than dealing with Soga’s insults. And it would spare him the stares of his colleagues here. But Tamako would be very unhappy. She had not had an easy time during the bitter winter of Akitada’s northern assignment, nearly losing the child she carried while they lived in fear for their lives. Here, with her own household, she had been contented. She enjoyed the respect of friends and family, and had the company of Akitada’s married sisters and of her female friends. He sighed.

Seimei brought the tea. He handed Akitada a small cup of steaming greenish liquid. “It’s a special blend. I added some orange zest and a little honey and a few other good things to restore your spirit and soothe your empty belly.”

Akitada was touched. Seimei, like the others, had never shown him anything less than love and support. He tasted. “Excellent.” He emptied the cup. “Yes. I feel better already.”

Seimei, glowing with pleasure, poured again.

And the food, brought in by his wife and her maid, was even more welcome. Akitada ate like a starved man, hardly caring what they handed him. They watched him in awe. When he finally pushed the last empty bowl away with a sigh, Tamako poured some warm wine.

He looked at them all. “Thank you for being so patient. Seimei, please call Genba now.”

When everyone had gathered, Akitada told them about Tomoe’s murder and the case against Tora. Their faces lengthened.

Tamako said loyally, “Tora would never hurt a woman, especially not a blind one. He likes to pretend he can solve crimes like you and was simply trying to discover who was terrorizing the poor woman.”

Genba nodded. “It’s just like Tora to want to help someone like that.”

“There is to be a hearing tomorrow,” Akitada told them. “I hope to get him released into my custody until the trial. I’m afraid he must try to clear himself of the charge because I’ll be tied up at the ministry. Soga has decided to move to the country for a while and left me in charge.”

Seimei and Genba smiled and nodded as if this were the most natural thing in the world, but Tamako’s eyes narrowed. “I don’t trust that man,” she said. “He’s hatching some plot again. Be careful. He wants to get rid of you.”

Here it was. Akitada sighed. “There was no need for any plot.” He looked from one face to another, wondering what they would think of him. “I’ve offered him my resignation as soon as he returns.”

Nobody spoke. Genba looked puzzled, his large, kindly face contorting as he tried to understand. Seimei’s mouth was slack with surprise.

But Tamako nodded and said, “Good. I’m glad.”

“Yes, indeed.” Seimei now found his voice. “It’s a pity that the minister has never given you the encouragement you deserve, sir. Master Kung warned us that without his superior’s support an official will be unable to govern.”

Genba, whose mind always worked along simple lines, asked, “But why did you offer, sir?”

“The minister expressed his dissatisfaction with me, Genba. It seemed proper to resign.”

“And what will you do next?” Genba persisted, brushing aside the minister’s dissatisfaction like a pesky gnat. “His Majesty will not announce any more appointments until the first month of next year.”

Вы читаете The Convict's sword
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату