undulant blood puddings.

Novak sat in his bag and gestured one-armed at Maya. His right arm was gone at the shoulder. He seemed very much at ease with his loss, as if a single arm were perfectly adequate and other people were merely being excessive.

Maya heaved her backpack onto the wooden floor. She sat in her beanbag. “I want to learn photography.”

“Photography.” Novak nodded. “It’s wonderful! So very real, so much like life. If you are a Cyclops. Nailed in one spot. For one five-thousandth of a second.”

“I know you can teach me.”

“I have taught photography,” Novak admitted like a man under torture. “I have taught human beings to see like a camera. What a fine accomplishment! Look at this poor little house of mine. I’ve been a photographer for ninety years, ninety! What do we have for all that hard work, the old woman and I? Nothing. All the terrible market crashes! Devaluations! Confiscatory taxes! Abolitions and eliminations! Political troubles. Plagues! Bank crashes! Nothing solid, nothing that lasts.”

Novak glared at her with resigned suspicion, gone all peasant shrewdness suddenly, protuberant ears, bristling eyebrows, a swollen old-man’s nose like a potato. “We have no property, we have no assets. We are very old people, but we have nothing for you, girl. You should go, and save everyone trouble.”

“But you’re famous.”

“I outlived my fame, I am forgotten. I only go on because I cannot help myself.”

Maya gazed around the sitting room. A unique melange of eclectic clutter and utter cleanliness. A thousand little objects on the razor’s edge of art and junk. A library of gimmickry rocket-blasted from the grip of time. Yet there was not a speck of dust in the place. Those who worship the Muses end up running a museum.

The burning candles gnawed their white cores of string inside their waxy sheaths. The white-haired Novak seemed perfectly at ease with an extended silence.

Maya pointed to the top of the honeycomb of wooden shelving. “That crystal vase,” she said, “that decanter up there.”

“Old Bohemian glass,” said Novak.

“It’s very beautiful.”

Novak whistled softly. A trapdoor opened in the wall beside the kitchen and a human arm flopped out.

The arm landed on the wooden floor with a meaty slap of five outstretched fingers. Its naked shoulder had a feathery clump like the curled marine feet of a barnacle.

The arm flexed and leapt, flexed and leapt, pogoing deftly across the gleaming candlelit floorboards. It twisted and ducked, and then tunneled with unearthly speed into a scarcely visible slit in the empty shoulder of Novak’s jacket.

Novak squinted, winced a bit, then lifted his artificial hand and flexed it gently.

He then shifted casually onto his left elbow in the beanbag and reached far across the room. The right arm stretched out, its hairless skin gone all bubbled and granular, his forearm shrinking to the width of bird bone. His distant hand grasped the decanter. He fetched it back, his arm reassuming normal size with a quiet internal rasp, like ashes crunching underfoot.

He gave Maya the decanter. She studied it in the candlelight.

“I’ve seen this before,” she said. “I lived inside it for a little while. It was a universe.”

Novak shrugged. With his new arm and shoulder attached, he shrugged in remarkable fashion. “Poets have said the same for a single grain of sand.”

She looked up. “This glass is made of sand, isn’t it? A camera’s lens is made from sand. A data bit is like a single grain of sand.”

Slowly, Novak smiled. “There’s good news,” he said. “I like you.”

“It’s such a wonder to hold the glass labyrinth,” she said, turning the decanter in her hands. “It seemed so much more real when it was virtual.” She gave it back to him.

Novak examined his decanter idly, stroking it with the left hand, the right one like a glove-shaped set of rubber forceps. “Well, it’s very old. A little shape from culture’s attic. Oh attic shape!” He began to recite aloud, in Czestina. “ ‘[Designed with marble men and marble women, and forest branches, and weeds crushed by the feet. You silent formation. You twist our minds as if you were eternity. You poem of ice! When old age kills this generation, you will remain in the thick of other people’s troubles. A friend to humanity. You say to us, “Beauty is truth and truth is beauty.” We know nothing else and we need to know no more.]’ ”

“Was that poetry?”

“An old English poem.”

“Why not recite the poem in English, then?”

“There is no poetry left in English. When they stretched that language to cover the whole earth, all the poetry fell out of it.”

Maya thought this over. It sounded very plausible, and seemed to explain a lot. “Does the poem still sound all right in Czestina, though?”

“Czestina is an obsolescent platform,” Novak said. He stood up, stretched his arm like plasticine, and put his decanter in place.

“When do we leave for Roma?” Maya said.

“In the morning. Early.”

“May I sit here and wait for you, then?”

“If you promise to blow out the candles,” Novak said. And he trudged upstairs. After ten minutes his arm hopped down and deftly put itself away.

They left for Roma in the morning. Mrs. Novakova had packed her husband an enormous shoulder-slung case. Novak didn’t bother to take his prosthetic arm.

Maya shouldered her backpack. Bravely she offered to carry Novak’s case. Novak handed it over at once. It weighed half a ton. Novak collected himself with a sigh of discontent, opened his front door with deep reluctance, and took three short steps across the ancient sidewalk into a very new and very polished limousine.

Maya put the case and her backpack in the trunk and climbed into the limo, which departed with silent efficiency. “Why won’t your wife come with us to Roma?”

“Oh, these business events, they are tiresomeness itself, they are completely obligatory. They bore her.”

“How long have you and Milena been married?”

“Since 1994,” Novak grunted. “A marriage in name only now. We live like brother and sister.” He stroked his chin. “No, that doesn’t put it correctly. We’re past any burden of gender. We live like commensal animals.”

“It’s very rare to be married for an entire century. You must be very proud.”

“It can be done. If you forgive one another that awesome vulgarity of intimate desire—well, Milena and I are both collectors, we hate to throw things away.” Novak reached one-handed to his collar and detached his netlink. He thumbed a net-address.

“Hello?” he barked. “Oh, voice mail, eh?” Novak slipped into angry Czestina. “[Still avoiding me? Well, listen to this, you drone! It’s unthinkable—it’s impossible!—that an aged invalid, missing his right arm, forgotten by the world, with no proper studio, and no professional help, could have a turnover of thirty thousand marks in a year! That assessment is preposterous! Especially for the year 2095, a year very poor in commissions! And what’s this needless claptrap about the ’92 extensions? Still demanding your late fees? And even penalties? After you bled us dry? An Artist of Merit of the Czech Republic! A five-time winner of the Praha Municipal Prize! Brought to his knees through your crazy persecutions! It’s an open scandal! You haven’t heard the last from me, you shiftless dodger.]” He shut the link.

“You tell them again and again,” he mourned. “You pile up attestations, applications, documents, years and years of legal correspondence! Oh, they’re senseless. They’re like Capek’s robots.” He shook his head, then smiled grimly. “But I don’t worry! Because I am very patient, so I will outlast them.”

A private business plane was waiting for them at the Praha tarmac, a vision of aviation elegance in white, silver, and peacock blue. “Look at this,” Novak fretted, at the foot of the hinged and perforated entry stairs. “Giancarlo should have sent a steward for me. He knows my grave state of decline.”

“I’m here, Josef, I’ll be your steward.” She opened the trunk and gathered their luggage.

Вы читаете Holy Fire
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату