my views as to the Tempo di Menuetto, and had invited me to attend a concert at which he promised to take it at the proper moderate pace. He did not keep his word and offered a queer excuse: he laughed, and confessed that he had been disturbed with all manner of administrative business, and had only remembered his promise after the piece had begun; naturally he could not then alter the tempo, etc. The explanation was sufficiently annoying. Still I could, at least, flatter myself that I had found somebody to share my views as to the difference between one tempo and another. I doubt, however, whether the conductor could be fairly reproached with a want of forethought and consideration; unconsciously, perhaps, he may have had a very good reason for his 'forgetfulness.' It would have been very indiscreet to risk a change of tempo which had not been rehearsed. For the orchestra, accustomed to play the piece in a quick tempo, would have been disturbed by the sudden imposition of a more moderate pace; which, as a matter of course, demands a totally different style of playing.

We have now reached an important and decisive point, an appreciation of which is indispensable if we care to arrive at a satisfactory conclusion regarding the execution of classical music. Injudicious tempi might be defended with some show of reason inasmuch as a factitious style of delivery has arisen in conformity with them, and to the uninitiated such conformity of style and tempo might appear as a proof that all was right. The evil, however, is apparent enough if only the right tempo is taken, in which case the false style becomes quite unbearable.

To illustrate this, in the simplest possible way, let us take the opening of the C minor Symphony

[Musical Score excerpt of the famous main motif from Beethoven's Fifth]

Usually the fermata of the second bar is left after a slight rest; our conductors hardly make use of this fermata for anything else than to fix the attention of their men upon the attack of the figure in the third bar. In most cases the note E flat is not held any longer than a forte produced with a careless stroke of the bow will last upon the stringed instruments. Now, suppose the voice of Beethoven were heard from the grave admonishing a conductor: 'Hold my fermata firmly, terribly! I did not write fermatas in jest, or because I was at a loss how to proceed; I indulge in the fullest, the most sustained tone to express emotions in my Adagio; and I use this full and firm tone when I want it in a passionate Allegro as a rapturous or terrible spasm. Then the very life blood of the tone shall be extracted to the last drop. I arrest the waves of the sea, and the depths shall be visible; or, I stem the clouds, disperse the mist, and show the pure blue ether and the glorious eye of the sun. For this I put fermatas, sudden long-sustained notes in my Allegro. And now look at my clear thematic intention with the sustained E flat after the three stormy notes, and understand what I meant to say with other such sustained notes in the sequel.'

[FOOTNOTE: In the original this fine passage is: 'Nun setzen wir den Fall, die Stimme Beethoven's habe aus den Grabe einem Dirigenten zugerufen; Halte du meine Fermate lange und furchtbar! Ich schrieb keine Fermaten zum Spass oder aus Verlegenheit, etwa um mich auf das Weitere zu besinnen; sondern, was in meinem Adagio der ganz und voll aufzusaugende Ton fur den Ausdruck der schwelgenden Empfindung ist, dasselbe werfe ich, wenn ich es brauche, in das heftig und schnell figurirte Allegro, als wonnig oder schrecklich anhaltenden Krampf. Dann soll das Leben des Tones bis auf seinen letzten Blutstropfen aufgesogen werden; dann halte ich die Wellen meines Meeres an, und lasse in seinen Abgrund blicken; oder hemme ich den Zug der Wolken, zertheile die wirren Nebelstreifen, und lasse einmal in den reinen blauen Aether, in das strahlende Auge der Sonne schauen. Hierfur setze ich Fermaten, d. h. plotzlich eintretende lang auszuhaltende Noten in meine Allegro's. Und nun beachte du, welche ganz bestimmte thematische Absicht ich mit diesem ausgehaltenen Es nach drei sturmisch kurzen Noten hatte, und was ich mit allen den im Folgenden gleich auszuhaltenden Noten gesagt haben will.']

Suppose a conductor were to attempt to hold the fermata as here directed, what would be the result? A miserable failure. After the initial power of the bow of the stringed instruments had been wasted, their tone would become thin and thinner, ending in a week and timid piano: forâ€'(and here is one of the results of indifferent conducting)â€'our orchestras now-a-days hardly know what is meant by EQUALLY SUSTAINED TONE. Let any conductor ask any orchestral instrument, no matter which, for a full and prolonged FORTE, and he will find the player puzzled, and will be astonished at the trouble it takes to get what he asks for.

Yet TONE SUSTAINED WITH EQUAL POWER is the basis of all expression, [FOOTNOTE: Die Basis aller Dynamik.] with the voice as with the orchestra: the manifold modifications of the power of tone, which constitute one of the principal elements of musical expression, rest upon it. Without such basis an orchestra will produce much noise but no power. And this is one of the first symptoms of the weakness of most of our orchestral performances. The conductors of the day care little about a sustained forte, but they are particularly fond of an EXAGGERATED PIANO. Now the strings produce the latter with ease, but the wind instruments, particularly the wood winds do not. It is almost impossible to get a delicately sustained piano from wind instruments.

The players, flautists particularly, have transformed their formerly delicate instruments into formidable tubes (Gewaltsrohren). French oboists, who have preserved the pastoral character of their instrument, and our clarinetists, when they make use of the 'Echo effect,' are the exceptions.

This drawback, which exists in our best orchestras, suggests the question: why, at least, do not conductors try to equalise matters by demanding a somewhat fuller piano from the strings? But the conductors do not seem to notice any discrepancy.

To a considerable extent the fault lies not so much with the wind instruments, as in the character of the piano of the strings; for we do not possess a TRUE PIANO, just as we do not possess a TRUE FORTE; both are wanting in fulness of toneâ€'to attain which our stringed instruments should watch the tone of the winds. Of course it is easy enough to produce a buzzing vibration by gently passing the bow over the strings; but it requires great artistic command of the breath to produce a delicate and pure tone upon a wind instrument. Players of stringed instruments should copy the full-toned piano of the best winds, and the latter, again, should endeavour to imitate the best vocalists.

The sustained soft tone here spoken of, and the sustained powerful tone mentioned above, are the two poles of orchestral expression. [FOOTNOTE: Dynamik des Orchesters.]

But what about orchestral execution if neither the one nor the other is properly forthcoming? Where are the modifications of expression to come from if the very means of expression are defective? Thus, the Mendelssohnian rule of 'getting over the ground' (des flotten Daruberhinweggehens) suggested a happy expedient; conductors gladly adopted the maxim, and turned it into a veritable dogma; so that, nowadays, attempts to perform classical music correctly are openly denounced as heretical!

I am persistently returning to the question of tempo because, as I said above, this is the point at which it becomes evident whether a conductor understands his business or not.

Obviously the proper pace of a piece of music is determined by the particular character of the rendering it requires; the question, therefore, comes to this: does the sustained tone, the vocal element, the cantilena predominate, or the rhythmical movement? (Figuration). The conductor should lead accordingly.

The Adagio stands to the Allegro as the sustained tone stands to the RHYTHMICAL MOVEMENT (figurirte Bewegung). The sustained tone regulates the Tempo Adagio: here the rhythm is as it were dissolved in pure tone, the tone per se suffices for the musical expression. In a certain delicate sense it may be said of the pure Adagio that it cannot be taken too slow. A rapt confidence in the sufficiency of pure musical speech should reign here; the languor of feeling grows to ecstasy; that which in the Allegro was expressed by changes of figuration, is now conveyed by means of variously inflected tone. Thus the least change of harmony may call forth a sense of surprise; and again, the most remote harmonic progressions prove acceptable to our expectant feelings.

None of our conductors are courageous enough to take an Adagio in this manner; they always begin by looking for some bit of figuration, and arrange their tempo to match. I am, perhaps, the only conductor who has ventured to take the Adagio section of the third movement of the Ninth Symphony at the pace proper to its peculiar character. This character is distinctly contrasted with that of the alternating Andante in triple time; but our conductors invariably contrive to obliterate the difference, leaving only the rhythmical change between square and triple time. This movement (assuredly one of the most instructive in the present respect), finally (in the section in twelve-eight time), offers a conspicuous example of the breaking up of the pure Adagio by the more marked rhythms of an independent accompaniment, during which the cantilena is steadily and broadly continued. In this section we may recognize, as it were, a fixed and consolidated reflex

[FOOTNOTE: In the original: 'Hier erkennen wir das gleichsam fixirte Bild des zuvor nach unendlicher Ausdehnung verlangenden Adagio's, und wie dort eine uneingeschrankte Freiheit fur die Befriedigung des tonischen Ausdruckes das zwischen zartesten Gesetzen schwankende Maass der Bewegung angab, wird hier durch die feste Rhythmik der figurativ geschmuckten Begleitung das neue Gesetz der Festhaltung einer bestimmten Bewegung gegeben, welches in seinen ausgebildeten Konseqnenzen uns zum Gesetz fur das Zeitmaass des Allegro wird.']

Вы читаете On Conducting
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×