This greeting was the first message I had had from the outer world since Giulia’s letter, and I was seized by so feverish an agitation that I could not sleep that night. On the third day after the deaf-mutes’ appearance I was summoned by the eunuch, who ordered my fetters to be struck off, gave me back my clothes and money, and accompanied me to the gate as a mark of his unchanging regard. Thus I was released as suddenly and mysteriously as I had been imprisoned so many months ago.
Outside, to my amazement, I found Abu el-Kasim awaiting me in a splendid palanquin, and no one will blame me for bursting into tears at the sight of him. I wept like a fountain, leaning against his scrawny shoulder and breathing in the bitter, spicy smell of his kaftan as if he had been my father.
Abu drew me in beside him and under cover of the curtains gave me a little wine. Recovering slightly from my agitation I asked him eagerly whether I was indeed free, what I had been accused of and what had been happening in the world since I had been snatched from it. Abu el-Kasim said, “Ask no foolish questions. The matter is of no importance and will become clear to you in due course. All you need do now is come home, recite the first sura, and give me the Russian woman and her son according to your promise. It was only to fetch them that I returned, and for the rest of my days I shall live peacefully in Tunis. Thanks to Khaireddin that town has been liberated from the Hafsid tyranny and now celebrates its freedom under the vigilant protection of the janissaries.”
Not until he had assured himself that I meant to keep my word and give him the Russian did he heave a sigh of relief and tell me the reason for my imprisonment.
It seemed that when Khaireddin set sail in the spring he made first for Coron and supplied the fortress with new cannon. Then for the first time in history the Mussulman fleet sailed openly through the
Strait of Messina to display its strength, after which it cruised slowly northward and systematically raided the coast of the Kingdom of Naples. Doria dared not come out to meet Khaireddin, since because of seemingly well- founded rumors he believed the fleet to be bound for Genoa. Most unluckily a Christian slave, in return for his freedom, promised to show Khaireddin’s land forces the way to the castle of Fondi, where there was reputed to be immense treasure.
“It appeared, however,” said Abu el-Kasim, “that the slave had greatly exaggerated the value of this, and in their fury the janissaries broke into the chapel, plundered the coffins of the dead lords of the castle, and scattered their bones. The lady of the castle, a widow of ripe years named Giulia Gonzaga, fled in her nightgown. Khaireddin had never heard of her, but after her escape she spread the most colorful stories of her flight. Since her widowhood she had been wont to entertain poets and other riffraff, in the frivolous Italian manner, and in return for her hospitality these poets hailed her in their verses as the most beautiful woman in Italy. You know what poets are- there was no harm in any of it. But in her crazy vanity this woman spread the report that Khaireddin had stormed her castle solely on her account, because he meant to send her to the harem of his lord, Sultan Suleiman. She told the tale so often that she began to believe it herself.”
“Allah be good to us!” I exclaimed, deeply shaken. “Now I understand. Small wonder that Sultana Khurrem was angry when she heard of this, for she must have believed that Khaireddin had betrayed her confidence at my instigation. I can only marvel that my head remains on my shoulders. A woman scorned is more savage in her jealousy than an Indian tiger.”
“The Venetian Signoria took care that this entertaining story should reach the ears of the Sultana, and she was the more eager to believe it for a certain disharmony that had arisen between her and the Sultan over Prince Mustafa, just before Suleiman went to war. The best proof of its falsehood is that the groom who risked his life to save Giulia Gonzaga was slain afterward at her order, because he laughed at her story and said that the Sultan would certainly prefer a sack of flour to the lady’s somewhat flabby charms.”
“Then,” I remarked, “the misunderstanding must now have been cleared up and Sultana Khurrem will know that I am innocent. But if not, I must flee to Persia and seek refuge with the Grand Vizier, loath though I am to encounter Shiite swords.”
Abu el-Kasim said, “She believes in your innocence, and Khaireddin’s princely gifts have entirely dispelled her groundless suspicions. But now Grand Vizier Ibrahim is reported to have marched with great pomp into Tabriz, the Shah’s capital, and so reached the peak of his glory. The Sultan has joined him there and lovely Khurrem can only sit and bite her nails. For many days Istanbul has been rejoicing at the conquest of Persia, and now new fires are being lit to celebrate the capture of Tunis.”
We embarked in my boat, and as the stars came out and sparkled like silver sand against the blue of the night sky I saw far away my beautiful house and garden, and the high walls rising in terraces above the shore. So unreal did all things seem to me that life itself appeared but as a dream, a flower, a song. I drove my nails into the palms of my hands in an effort to control myself, impatient for the moment when I could once more hold my wife Giulia in my arms. The slaves had hardly raised their oars to let the boat glide noiselessly to the marble landing stage before I leaped out, and on winged feet sped up the steps to my house. Seizing the first lamp I saw I hastened to the upper floor, calling out Giulia’s name in the hope that she might yet be awake. Hearing the noise, the faithful Alberto came rushing to meet me with his hair on end, breathless from astonishment. He hastened to fasten his yellow coat and threw himself at my feet weeping for joy at my return, and embracing my legs with his powerful arms. Not until he heard Giulia calling to me in a faint voice did he come to his senses and release me.
Giulia was lying limply on her bed, her hair curling over the pillow.
“Oh, Michael, is that you? I thought by the noise that thieves had broken in. I can’t think how it is you’re here so soon, for Sultana Khurrem and I agreed that it should be tomorrow. Someone has been negligent or taken a bribe, and deserves severe punishment for the fright you’ve given me. My heart is still thumping and I can scarcely draw breath.”
She sounded indeed so breathless and frightened that I raised the lamp to look at her, and although she quickly drew up the coverlet and hid her face in her hands I could not but see that her left eye was bruised and that there were red weals across her shoulders as though from a cane. Aghast, I snatched off the coverlet and beheld her shivering, naked body covered with red blotches.
“What is this?” I cried. “Are you ill, or has someone beaten you?”
Giulia began to sob, and wailed, “I slipped and fell on those treacherous stairs, striking my eye and rolling right to the bottom. By a miracle I broke no bones. Can you wonder that I’m bruised and shivering? Alberto helped me to bed and when he had gone I drew off my shift to look at my bruises and rub them with salves. I hoped to be quite well again to welcome you tomorrow-and then you come storming in like a wild beast with no consideration for me whatever.”
She was talking so excitedly that I could not get a word in, and as I had often slipped on those stairs myself, especially after drinking wine, I had no reason to doubt her word and was aware only of a deep thankfulness that she had suffered no worse injury. Yet somewhere in the depths of my heart that evening-though I would not admit it even to myself-the vile, scorching truth was revealed.
Having humbly begged Giulia’s pardon for my thoughtless behavior, I called Abu el-Kasim to enter, since owing to her injuries Giulia could not leave her bed. But Abu was out of humor because Giulia had allowed the Russian nurse to go out with the other servants to celebrate the Sultan’s victories. He fidgeted about the room for some time, scratching himself, and at length set forth in search of the woman to protect her virtue from the mob.
I was not sorry to see him go, for now at last Giulia and I could be alone. Inflamed by wine and my own suspicions I could not master myself, but embraced her to deaden my thoughts, though she begged me to spare her bruised body. My passion only burned the hotter as the agonizing truth forced its way deeper and deeper into my heart. Giulia submitted ever more willingly and at last began to respond faintly to my caress. Artlessly she asked me whether I still loved her, and I could only grit my teeth and declare that of all women on earth I loved only her-that no other could satisfy my desire. This was the hideous truth and I hated myself for submitting to her spell.
At length I sank to rest beside her, and she began to chide me gently. “What an unnatural father you are, Michael! You’ve not even asked after your daughter. Would you not like to peep at her while she’s asleep? You could never guess how she has grown and what a beautiful girl she promises to be.”
At this I could control my thoughts no longer and said, “No, no, I won’t see her. I won’t even think about her. She has Alberto. All I ask is to bury my thoughts, my will, my hopes, my future, and my bitter, bitter disillusionment in your arms. I love you only and can do no other.”
At my violent and despairing words she raised herself quickly on her elbow. Her face was strangely flushed and there was a cruel look about her lips as she stared at me in the yellow lamplight. But dissimulation came easily to me now, and presently she shrugged her white shoulders and lay down calmly at my side, saying, “You talk very foolishly, Michael. You should not neglect your own child for my sake. Mirmah has often asked after you, and