— Мы все скоро отправимся домой, — заверил его Фарго. — Но сначала давай немного отдохнем.
В этот момент Заргл влетела в Большой Зал, опустилась перед своей бабушкой и восторженно воскликнула:
— Мэм, к нам прилетел космический корабль!
Все выбежали наружу и уставились вверх, а затем вниз, поскольку маленький кораблик, покачавшись в воздухе, медленно спланировал на склон холма перед замком, немного оцарапав при этом свою носовую часть.
— Что за странные знаки у него на борту? — спросила Великая Драконица.
— Кто бы мог подумать! — потрясенно прошептал Фарго.
— Там так написано?
— Нет, — ответил Джефф. — Там написано «Собственность Земной федерации». Кажется, мои соотечественники наконец-то изобрели гипердвигатель.
Люк воздушного шлюза распахнулся, и в нем появилась знакомая черная лысина. Адмирал Йоно выгнул шею, чтобы разглядеть собравшихся, и громко хмыкнул. Затем появилась остальная часть его тела, облаченного в парадный мундир.
— Судя по вашему довольному виду, вам больше не угрожает опасность, — проворчал он. — Непонятно, ради чего я примчался через полгалактики к вам на помощь.
— Нет, сэр, — согласился Джефф — Но так или иначе, добро пожаловать на Джемию. Завтра у нас состоится очередной банкет, и…
Адмирал застонал:
— Боже мой, что я слышу! Я люблю джемианские лакомства, но не могу остаться.
Фарго скорчил недовольную гримасу:
— Вы должны понимать, адмирал, что портите нам все удовольствие. И вообще, как вы собирались спасать нас на этом суденышке. Там места только для вас, но не более того.
— Там места хватит для двоих, — возразил Йоно. — Даже для троих, если они достаточно худые. А теперь, мэм, позвольте выразить мое сожаление, — он поклонился Великой Драконице, — но нам пора домой.
Однако это оказалось не так-то просто. Маленькое суденышко адмирала отказывалось взлетать. Даже Норби ничего не смог поделать.
— Я не виноват, — заявил Норби. — Я даже не знаю, как он работает. Адмирал знает, вот пусть он и чинит.
Йоно поскреб свою лысину:
— Когда я летел сюда, все прекрасно работало.
— Что ж, прицепим его к «Многообещающему», и я отбуксирую вас домой, — предложил Норби.
— Что? — раздраженно взревел Йоно. — Еще ни один корабль под моим командованием не летал на буксире!
— Всегда что-то приходится делать впервые, адмирал, — иронично заметила Олбани.
Джефф положил руку на шляпу Норби и телепатически обратился к нему:
«Норби, ты уверен, что корабль адмирала останется с нами, когда ты войдешь в гиперпространство?»
«Абсолютно уверен, Джефф. Полностью уверен. Ну… почти уверен».
Джефф покачал головой.
— Может быть, мы оставим ваш корабль здесь, адмирал? — осторожно предложил он. — А вы поместитесь вместе с нами на «Многообещающем».
— Это невозможно, — отрезал Йоно. — Я не могу вернуться без корабля. Вы хоть представляете себе, во что обошлась его постройка? Кстати, он называется «Гиперспейс-1». Я бы ни за что не рискнул этим драгоценным кораблем, но вас не было целый месяц…
— Месяц?! — ошеломленно воскликнули все.
— Разумеется. Вы думали, что, путешествуя вместе с Норби, вы не рискуете заблудиться во времени? — Йоно пожал плечами. — Ладно, нам пора улетать.
Они прицепили «Гиперспейс-1» к «Многообещающему» с помощью прочного троса. Йоно, придирчиво проверивший крепление, проворчал:
— Будем надеяться, что выдержит, иначе вам придется возвращаться и спасать меня, а мы не можем вечно спасать друг друга.
«Многообещающий» медленно поднялся на своем антиграве, и «Гиперспейс-1» последовал за ним. Великая Драконица сопровождала корабли в атмосфере.
— До свидания! — кричала она. — Спасибо за мое спасение!
— Спасибо вам за помощь и за непоколебимое мужество, ваше величество! — ответил Джефф через громкоговоритель.
— Если с прощаниями покончено, то мы уходим, — сказал Норби. —
Джефф посмотрел на смотровой экран, чтобы убедиться, что с Йоно все в порядке. Он сидел в крохотной рубке «Гиперспейса-1». «Настоящий адмирал никогда не покидает свой корабль в трудную минуту», — заявил он перед отлетом.
Внезапно они оказались в гиперпространстве. Экран заволокла серая пелена.
«Норби, адмирал все еще с нами?» — мысленно спросил Джефф.
«Компьютер утверждает, что его суденышко цело. Думаю, с ним все в порядке».
«Хотелось бы надеяться».
Когда они вынырнули из гиперпространства, Джефф с тревогой вгляделся в экран. Адмирал был на месте, огромный и устрашающий. Джефф подавил вздох облегчения.
— Ну вот мы и дома, — торжествующе воскликнул Норби.
— Кадет, — угрожающе произнес Йоно. — Взгляните на
За плечом адмирала виднелся фрагмент экрана, за которым плавали рыбки.
— Где мы, в Тихом океане? — вскричал Йоно. — Или вообще не на Земле?
— Норби, куда мы попали? — нахмурившись, спросила Олбани.
— На Землю, — без колебаний ответил Норби. — Мы на Манхэттене. Просто вышло так, что мы приземлились на островок посреди лодочного пруда в Центральном парке, а «Гиперспейс-1» немного не дотянул до места и ушел под воду. Тут нет моей вины. Компьютер немного ошибся, пытаясь управлять двумя кораблями одновременно, и промахнулся на несколько кварталов от нашего дома. Сейчас я подправлю координаты, но если вам не терпится, можете отправляться домой пешком. Правда, придется немного поплавать, но снаружи и так идет дождь. Вы промокнете даже в том случае, если я приземлюсь на крыше.
— Промокнем, но не вымокнем до нитки, — проворчал Фарго.
Йоно встал и снял свой китель.
— Я не собираюсь ждать, — заявил он. — Кто знает, куда Норби забросит нас в следующий раз? Проклятье, ненавижу ходить мокрым!
— Но, адмирал, это совсем не обязательно, — вмешался Джефф. — Олбани может позвонить в полицейское управление, и они пришлют флиттер-тягач. Он заберет вас, как сломанное воздушное такси, и отвезет в нужное место.
— Нет! — рявкнул Йоно. — Я не позволю обращаться со своим кораблем как со сломанным воздушным такси!
— Я просто привел пример. Уверен, что к вашему кораблю отнесутся с величайшим уважением.
— Нет, Джефф. Дело в том, что я предпочитаю не привлекать внимание к «Гиперспейсу-1». Я забрал