— Ты и погоду замечаешь? — удивился Артем.

— А я ничего вокруг себя не вижу, даже в школе сегодня еле просидел. Сейчас оденусь. Мальчик накинул куртку, и через минуту одноклассники спускались по ступенькам. Они вышли во двор и присели на ближайшую лавочку.

— Ну что там у тебя? — с нетерпением спросил Артем.

— Сейчас все расскажу. Только не перебивай меня, — попросила Поля.

— Ладно, не томи. Это касается Дианы?

— Да. Помнишь, я тебе говорила, что мы с ней были в М-ском треугольнике и нашли там часы?

— Конечно, вы так потом скрывали какую-то тайну.

— Так вот. Это, как ты понимаешь, часы не простые, это — часы времени.

— Часы всегда показывают время, — невозмутимо заметил Фомичев.

— Я про другое говорю. Бывает машина времени, а это часы.

Вторую часть этой фразы Артем явно прослушал, потому что спросил:

— А что, машины времени действительно существуют?

— Не знаю, — удивилась Поля, — сейчас речь не о том. Мы нашли часы, которые могут перемещать человека во времени.

— Не может быть!

— Хватит прикидываться, а то ты не знаешь, что это за чудо-треугольник.

— Что дальше? — серьезно спросил мальчик.

— Мы были в музее. Там говорили про некоего Сергиева, который построил церковь в нашем городе, но его потом убило колоколом.

— Ты мне лучше скажи, где Дина? — перебил Фомичев.

— Я про это тебе и толкую. Просто начала издалека, чтобы ты понял все. Не перебивай, просила же!

— Слушаю.

— Дине стало жалко этого дядечку, и она решила предупредить его о том, что ему грозит опасность.

— Как предупредить?

— Она захотела попасть в прошлое, в 1914 год, и все ему сказать.

— Прямо туда? Вот так запросто!

— Ты не понял? У нее — часы времени.

— Прости, упустил из виду, — не торопясь ответил Артем и добавил: — Что, прямо настоящие?

— Я сейчас сойду с ума! Вместо того чтобы послушать, а потом помочь, ты задаешь идиотские вопросы, — начинала злиться Полякова.

— Скажи мне последний раз, только подумай хорошенько, ладно? У Дианы есть часы, которые переносят ее во времени?

— Совершенно верно, дорогой Артемушка! Ты все правильно понял, просто молодец. Можешь взять с полочки пирожок.

— Все, кранты! — повесил голову Фомичев. — Почему? — Сейчас ты скажешь, что она застряла в прошлом или еще что случилось. Ведь такое исправить невозможно.

— Почему? — спросила Полина дрожащим голосом. — Ведь мы можем вернуться еще подальше в прошлое и спасти ее.

— Но как? Для этого нужны хотя бы такие же часы, как у Дианы.

— Но у меня есть часы!

Фомичев непонимающе посмотрел на одноклассницу.

— Так вы что же, нашли парочку часов? Для каждого?

— Вот ты меня перебиваешь, поэтому я тебе не смогла рассказать, как все было на самом деле. Часы не мои, а ее. Слушай. Она переместилась в 1914 год, предупредила, и Сергиев не погиб. Затем начались перемены уже в нашем времени. Наш город стал называться по-другому, церковь потом уничтожили, — в общем, это неважно.

— Неужели такое было?

— Было. Мы с Диной узнали об этих изменениях и решили их исправить.

— Еще раз?

— Вернуться в 1914 год еще раз, чтобы остановить ту Диану, которая предупреждала, чтобы она этого не делала.

— Понял, и что дальше? — теперь уже быстро соображал Артем.

— Мы попали туда, поговорили все вместе, а потом эти Дианы коснулись друг друга, и сначала Первая, а потом Вторая исчезли. Перед этим, правда, между ними как будто пробежал электрический заряд.

— Все ясно, — авторитетно заявил мальчик, — им нельзя было этого делать. Они каждая из разного времени, но по сути одно и то же лицо. Они встретились во временном пространстве и уничтожили друг друга.

— Да, — вздохнула Поля, — только часы остались лежать на земле. Именно благодаря им я и вернулась сама. Я еще надеялась, что встречу Диану здесь, но тут ее все-таки нет.

— История… — протянул Артем.

— Нам надо перемещаться за Диной, — твердо сказала Полина, — только обязательно вместе.

— А мы сможем?

— За руки возьмемся, — ответила Полякова.

— Когда?

— Я думаю, что прямо сейчас, не стоит терять время.

— Сегодня? — удивился Фомичев и на всякий случай взял руку Поли в свою руку.

— Ну мы же потом вернемся в исходную точку, так что будем отсутствовать какие-то секунды, — девочка отцепилась от одноклассника.

— Рано еще.

— Ну ты хоть мне часы покажи, — попросил мальчик.

— Они у меня дома, идем ко мне, возьмем их, а потом выйдем на улицу… Нет, так не получится!

— Почему?

— Надо перемещаться в июнь месяц, мы же не полетим туда в куртках — значит, надо это дома делать.

— Резонно, — сказал Артем.

— У меня и переместимся, — предложила Полина, — я думаю, что никто не заметит нашего отсутствия в ту самую секунду, что нас не будет.

— Главное, чтобы ничего не сорвалось, а то пропадем, как и Диана.

— Мы быстро поправим, без лишних объяснений вернемся, а потом уж поболтаем.

— Ладно, только зайду — скажу маме, что к тебе пошел, а то уже скоро совсем поздно будет.

Полина осталась одна и зябко поежилась. Она и сама не могла предположить, что ввяжется в такую авантюру. Но ради спасения подруги она, наверное, и не то еще смогла бы сделать.

На подсохшем асфальте Поля заметила нарисованные классики, и ей так захотелось попрыгать, что удержаться было невозможно, да и согреться не мешает. Девочка встала, нашла камень и пустилась скакать. За этим занятием и застал ее Артем.

— Все в порядке? — спросил он одноклассницу.

— А что может случиться?

— Ты головой где-нибудь часом не стукнулась?

— Нет, — засмеялась Полякова, — не волнуйся.

* * *

Ребята отправились домой к Поле. Едва они вошли в квартиру, как тут же подлетела Елена Сергеевна и сказала, что к Воронцовым пришел участковый и хочет видеть Полину. Артем решил сходить к Воронцовым вместе с девочкой, чтобы той не было так страшно.

— Проходите, — печально кивнула Марина Владимировна, прошла в комнату и сказала человеку в

Вы читаете Часы времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату