Глава двенадцатая
МАЛЮТКА ДАЛЛБЕН
У Тарена просто отвалилась челюсть. Он онемел. А колдуньи, не дожидаясь его ответа, поволокли путников в хижину. Удивленный Тарен обернулся к Ффлевддура. Тот был по-прежнему бледен, словно и не понял, что пока их в жаб превращать не собираются.
—
— Не знаю, — шепнул Ффлевддур, — но, коли они так думают, пусть их. Клянусь Великим Белином, не стоит им перечить!
А колдуньи засуетились, суматошно тыкаясь из угла и угол: забавные коротышки колдуньи безуспешно пытались привести в порядок захламленную хижину. Орвен, пританцовывая и подмигивая, приволокла несколько шатких стульев и колченогих табуреток. Оргох убрала со стола черепки, попросту смахнув их на пол. Ордду хлопала в ладоши и лучезарно улыбалась своим гостям.
— Никогда бы не подумала, — начала она — О нет, моя уточка! — неожиданно закричала она Эйлонви, которая склонилась к ткацкому станку, рассматривая клок ткани на нем. — Это нельзя трогать! Только притронься, и она обожжет тебя! Тряпка соткана из крапивы! Лучше иди посиди с нами, повеселимся.
Несмотря на неожиданную приветливость колдуний, Тарен поглядывал на них с опаской. Сама комната наполняла его странным предчувствием беды. Ощущение тревоги витало над ним, как легкая ускользающая тень. А Гурджи и бард казались, наоборот, успокоившимися и беззаботными. Они явно были обрадованы странным поворотом событий и мгновенно набросились на еду, которая появилась на столе. Тарен вопросительно поглядел на Эйлонви.
Девушка угадала его мысли.
— Не опасайся, — шепнула она, чуть прикрыв рот ладонью. — Все вполне съедобно. Не отравлено и не заколдовано. Говорю точно. Я научилась это определять, когда жила у королевы Ачрен и обучалась волшебству. Это делается вот как…
— Теперь, мой воробышек, — прервала их перешептывание Ордду, — ты должен рассказать нам все о нашем дорогом малютке Даллбене. Что он поделывает? А «Книга Трех» все еще у него?
— А куда же она денется? Конечно, у него, — сказал Тарен, вдруг засомневавшись, не знают ли эти колдуньи о Даллбене гораздо больше, чем он сам?
— Бедный маленький птенчик — и такая тяжелая книга? — запричитала Ордду. — Как же наш малышка переворачивает громадные страницы?
— Ну, видите ли, — проговорил Тарен, все еще озадаченный, — тот Даллбен, которого мы знаем, вовсе не малютка. Я имею в виду, что он довольно пожилой.
— Пожилой? — взорвался Ффлевддур, — Ему уже три сотни и восемьдесят лет! Колл мне сам говорил.
— Он был таким милым, приятным маленьким существом, — умильно пропела Орвен. — Розовые щечки и пухлые пальчики,
— Обожаю младенцев, — причмокнула толстыми губами Оргох.
— У него уже совсем седые волосы, — сказал Тарен, который никак не мог заставить себя поверить, что эти странные существа в самом деле говорили о его старом учителе. Мысль о том, что кто-то мог знать Даллбена младенцем с розовыми щечками и пухлыми пальчиками, не укладывалась у него в голове. — У него к тому же борода, — добавил он.
— Борода? — ахнула Ордду. — Что же малютка Даллбен делает с этой бородой? С чего это ему понадобилась такая забава? Такой очаровательный маленький головастик и вдруг — борода!
— Мы нашли его как-то утром на болоте, — сказала Орвен. — Он целиком умещался в маленькую плетеную корзинку. Ах, это не передашь словами! Оргох, конечно…
Тут Оргох раздраженно фыркнула, и глазки ее сверкнули из-под капюшона.
— Будет тебе, дорогуша Оргох, не смотри так сердито, — сказала Ордду. — Здесь все свои. Мы вполне можем говорить о таких вещах. Ладно, надо пощадить чувства Оргох. Короче, она, с ее непомерной нежностью, готова была проглотить эту сладость. Не будем уточнять, в каком смысле. Но мы его отстояли и принесли бедного неоперившегося птенчика в хижину.
— Он рос очень быстро, — вступила Орвен. — Не успели оглянуться, а он уже начал ходить и лопотать, даже выполнять простенькие поручения. Такой был добрый и ласковый. Настоящая радость. Так ты говоришь, он завел бороду? — Она покачала головой — Странная причуда. Где же он ее раздобыл?
— Да, он был восхитительным маленьким воробышком, — не унималась Ордду — Но потом, — продолжала она с печальной улыбкой, — произошел тот несчастный случай. Мы как-то утром готовили некий травяной отвар. Некое особое варево.
— И Даллбен, — вступила Орвен, — милый маленький Даллбен помешивал булькающее варево в медном чайнике. Ах, эти милые заботы маленького помощника! Но когда чайник забулькал, вскипая, вода в нем забурлила и выплеснулась наружу…
— Она обожгла бедные пухлые пальчики, — не выдержала Ордду. — Но он не заплакал, совсем нет. Он просто сунул обваренные пальцы в рот, терпеливый наш маленький скворушка. Капельки варева еще оставались на пальчиках, и он слизнул их и проглотил.
— Как только он это сделал, — пояснила Орвен, — он узнал ровно столько же, сколько знали мы. Это был колдовской отвар, понимаете? Эликсир мудрости.
— После этого, — подхватила Ордду, — не могло быть и речи оставить его здесь. Никогда бы уже не вернулись прежние времена. Нет, это было совершенно невозможно. Нельзя, чтобы человек знал так много и жил с нами под одной крышей. Тем более что теперь он мог читать мысли Оргох и узнать кое- что о ее аппетитах и непомерной любви к этому аппетитному крошке. Вот почему мы вынуждены были отпустить его. Только наша любительница подбирать все до крошки, наша Оргох, не желала отпускать вкусного крошку. Что ему могло оказаться не по вкусу.
— Да, он был милой маленькой крошкой, — облизнулась Оргох.
— Должна заметить, мы были щедры к нему, — продолжала Ордду. — Мы предложили ему на выбор: арфу, меч или «Книгу Трех». Если бы он выбрал арфу, то мог стать величайшим бардом на свете. Выбери он меч — и этот утенок мог стать правителем Прайдена. Но… — Ордду помолчала и с довольной улыбкой объявила: — Он выбрал «Книгу Трех»! По правде сказать, мы были счастливы, что он выбрал именно эту вещь. Она была тяжелая, заплесневелая и только пыль собирала, а пользы в доме от нее никакой. И вот он ушел, чтобы продолжить свой путь в этом мире. И тогда-то мы видели его в последний раз.
Она грустно вздохнула.
— Хорошо, что дорогого нашего Даллбена нет здесь, — со смешком шепнул Ффлевддур Тарену. — Он так не похож на того милого малютку из их рассказов. Боюсь, они бы расстроились.
За все это время Тарен не произнес ни слова. Он все примеривался и ждал случая ввернуть словечко о Котле.
— Даллбен был моим хозяином с тех пор, как я себя помню, — наконец сказал он, решив, что откровенность — самый лучший способ добраться до главного вопроса, тем более что колдуньи, кажется, тут же распознавали неправду. — Если вы его так же любите, как и я…
— Мы просто обожаем его, дорогой ты наш, — сказала Ордду, — можешь быть уверен в этом.
— Тогда прошу вас помочь нам осуществить его мечту и мечту Гвидиона, принца Дома Доны, — продолжал Тарен. Он рассказал, что произошло в совете, что они узнали в Аннувине, у Врат Ночи, и что выпытали у Гвистила.
Тарен запальчиво говорил о том, что Котел необходимо перенести в Каер Даллбен, и под конец пожелал узнать, не видели ли колдуньи принца Эллидира.
— Сына Пен-Лларкау? Нет, мой утенок, нигде поблизости он не объявлялся. Если бы хоть один человек до вас пересекал Болота, мы бы его видели.
— У нас прекрасный вид на болота и топи с вершины холма, — вдруг заговорила Орвен с таким