том, что у меня на голове появилась эта огромная шишка?

– Я сказала «отчасти виноватой», – уточнила она.

– Хорошо, пусть будет «отчасти», – нетерпеливо отмахнулся он. – Но прежде чем вы начнете говорить, может быть, скажете, как вас зовут? В этом нет ничего неприличного, коль скоро мы с вами муж и жена… или по крайней мере пытаемся играть эту роль. Я бы представился первым, но, к сожалению, это невозможно.

– Вы можете называть меня мисс Дарлингтон. – Аманда с достоинством выпрямилась.

– Эта форма обращения слишком официальна, чтобы ее удобно было добавлять к каждой фразе, – усмехнулся незнакомец. – Как вам это понравится? «Не могли бы вы поправить мне подушку, мисс Дарлингтон?», «Можно мне что-нибудь съесть, пока я не умер с голоду, мисс Дарлингтон?», «Как вам кажется, будет ли дождь, мисс Дарлингтон?» Понимаете, что я хочу сказать… мисс Дарлингтон? Уж лучше я буду по-прежнему называть вас «дорогая».

– Мне бы этого не хотелось, – возмущенно вспыхнула она.

– Но поскольку я играю роль вашего мужа, вы не можете отказать мне в такой малости… во всяком случае, в присутствии посторонних.

Аманда поджала губы.

– Тогда, надеюсь, вы не станете возражать, если я буду называть вас Деметрием?

– Деметрием? – Незнакомец открыл рот от изумления. – Вы уже называли меня так при посторонних? Но такие имена встречаются разве что в готических романах Радклифф!

– Это первое, что пришло мне в голову.

– Мне не очень это нравится, дорогая, но спорить я не стану. Надеюсь, к ночи память ко мне вернется, и я очень рассчитываю на то, что вы будете играть честно и станете называть меня моим настоящим именем, когда… мы оба его узнаем.

– Ночью это не будет иметь значения, потому что я не собираюсь называть вас никак, – ответила она.

– Остроумия вам не занимать, – рассмеялся он. – Я не помню этого наверняка, но мне кажется, что такие женщины в моем вкусе.

Аманда невольно покраснела, польщенная его комплиментом, и отвернулась, чтобы скрыть это.

– Почему бы нам не пойти на компромисс? – предложил он.

– Какой? Что вы имеете в виду?

– Я буду называть вас мисс Дарлингтон, а вы станете называть меня каким-нибудь обычным именем… например, Джон, Джек или Джо. Вам не кажется, что одно из них подойдет мне больше, чем Деметрий?

Аманда не считала, что в личности незнакомца так уж много черт, подходящих под определение «обычный», но в его словах был здравый смысл.

– Я буду называть вас Джоном. Это доставит вам радость?

«Джон» улыбнулся. У него была обаятельная улыбка, обнажающая два ряда великолепных зубов и ямочку на левой щеке.

– Это всего лишь начало, – пообещал он. – А теперь, пока мы не ушли в сторону от темы, расскажите мне, как я оказался раненым. Возможно, если вы сообщите мне об обстоятельствах дела, я кое-что вспомню, и вы сможете послать весточку моим друзьям или родственникам…

– Или вашей жене.

Улыбка мгновенно стерлась с его лица.

– Я абсолютно уверен, что у меня нет жены.

– Значит, что-то вы все-таки помните? – спросила Аманда, стараясь не обращать внимания на то, что сердце ее учащенно забилось.

– Да так, некоторые повседневные вещи, какие-то свои привычки. Например, я помню, что люблю крепкий кофе и чай – два куска сахара и никаких сливок, – яйца всмятку, солнечную погоду, серых лошадей и так далее. – Он взглянул на нее с лукавой улыбкой: – И поскольку вы мне нравитесь, мисс Дарлингтон, это, без сомнения, означает, что я очень люблю красивых женщин.

– Мой кучер считает вас повесой и шалопаем, и, судя по тому, как бесстыдно вы флиртуете с женщиной моего возраста и положения, он прав, – проговорила она строго.

– Но это простое черное платье не может скрыть вашей красоты, мисс Дарлингтон. А двадцать три года – еще не зрелость, – улыбнулся «Джон».

– А вам известно, что вы бредили, пока были без сознания? – поспешила сменить тему Аманда. Ей не хватало веера, чтобы охладить пунцовые щеки. Этот проклятый нахал, очевидно, решил смутить ее до слез.

– Не помню, чтобы кто-нибудь говорил мне об этом, мисс Дарлингтон, Впрочем, моя ущербная память… – Он криво усмехнулся.

– Вы упоминали некоторые женские имена. – Аманда отвернулась, рассеянно проводя пальцем по инкрустации на столбике кровати. Она искоса взглянула на него и увидела, что на лице его сияет самодовольная улыбка.

– Вы не могли бы повторить их? – попросил он.

– Если бы я могла запомнить их все! – проворчала она, пожимая плечами.

– Может быть, эти имена помогут мне восстановить память. Но прежде, мисс Дарлингтон, расскажите

Вы читаете Помни меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату