собой самую рафинированную прослойку британского дворянства. Она не сомневалась, что имеет дело по меньшей мере с пэром Англии, поэтому от страха утратила дар речи и часто заморгала округлившимися от изумления глазами.

– Вы хозяйка этого заведения? – приподняв тонкую, красиво изогнутую бровь, спросил господин. Голос у него оказался приятным и спокойно уверенным.

– Да, – прочистив горло, выдавила из себя миссис Бин. Ее собственный голос показался ей чужим, хриплым и сдавленным. – Да, сэр. Чем… кх… чем могу служить?

Незнакомец провел рукой по груди, облаченной в коричневый сюртук, из-под которого виднелся сливочного цвета жилет. Брюки из буйволовой кожи и высокие ботинки довершали его костюм, и впервые в жизни миссис Бин поймала себя на том, что с вожделением смотрит на мужские бедра.

Вихрь мыслей в ее голове тут же унялся, когда незнакомец снова заговорил, тем самым напомнив ей о различиях между ними:

– Мне нужна некоторая информация, миледи.

– Конечно, сэр. Что именно вы хотите узнать? – У нее и мысли не промелькнуло о том, чтобы ему отказать.

– Я ищу человека, который, возможно, проезжал здесь недавно. Мужчина тридцати двух лет, ниже меня на два дюйма, хорошо одет, смуглый. На правой щеке шрам.

Миссис Бин сразу же узнала по этому описанию своего недавнего постояльца.

– Вероятно, вы говорите о графе Торнфилде? – предположила она, довольная тем, что смогла оказать услугу такому знатному господину, который, без сомнения, щедро вознаградит ее за усердие.

Мужчина проявил к ее словам некоторый интерес, но вместо того, чтобы обрадоваться, нахмурился:

– Вы видели человека с такими приметами, и он называл себя графом Торнфилдом?

– Да, сэр, – подтвердила она, почему-то начиная нервничать. Если они говорят о разных людях, то рассчитывать на вознаграждение не приходится. – Разве вы не его ищете, сэр?

– Как давно он был здесь?

– Он уехал сегодня утром, около восьми. Доктор велел ему оставаться в постели еще несколько дней после этого несчастного случая, но…

– После несчастного случая? Этот джентльмен был ранен?

– У него была разбита голова. Его жена сказала, что он неудачно упал и ударился о камень, когда…

– Его жена?

– Да, сэр. Леди Торнфилд и привезла его сюда позапрошлой ночью. Он был без сознания и выглядел ужасно.

– И он поправился к сегодняшнему утру?

– Вполне. Он уже мог ходить и говорить, кроме того, он плотно позавтракал.

Она с радостью заметила, что господин с облегчением вздохнул, когда услышал эту новость.

– Они сказали, куда направляются? – спросил он.

– Нет, но они очень спешили.

– Вы не заметили, в какую сторону они уехали?

– По-моему, на запад.

– Можете описать экипаж?

– Разве вы не знаете, как он выглядит?

– Знаю, но я хотел бы услышать, что скажете вы.

– Светло-серый, с белыми полосками. Для графа выглядит довольно скромно. И нет герба на дверцах. Меня это удивило, но леди Торнфилд объяснила, что у них траур. Сама она была в черном платье.

– Хм, – нахмурился ее собеседник.

– Так вы ищете графа Торнфилда, сэр?

– Я… думаю, да.

Ей такой ответ показался странным, но она не подала виду. Господин погрузился в глубокую задумчивость, после чего достал из жилетного кармана несколько гиней и положил их в протянутую с готовностью руку миссис Бин.

– Спасибо за помощь, миледи.

– Не стоит благодарности, сэр, – просияла хозяйка, благодаря судьбу, пославшую ей двух таких щедрых господ всего за одни сутки.

Когда он направился к дверям, она вдруг подумала, что дополнительная информация об этом графе может оказаться для него важной, а ей принесет несомненную выгоду.

– Он потерял память, – произнесла она ему в спину.

– Джек потерял память? – круто обернулся господин, недоверчиво прищуриваясь.

– Джек, сэр? – Ее охватило смятение. – Но ведь мы говорим о Деметрии, лорде Торнфилде…

Вы читаете Помни меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату