детские капризы, а я уверен, что это ничто другое.
— Я не ребенок. Мне казалось, что я достаточно убедила вас в том, что давно выросла из детских капризов, — не на шутку разозлилась я.
— Надеюсь, что так, — согласился Клайв. — Я скажу Бланш, чтобы она нас не ждала к определенному часу, и я готов в любое время отвезти вас к ней.
Оставалось последнее.
— Я не смогу поехать в рабочей одежде. Мне нужно заехать домой и переодеться.
— Тогда я сначала отвезу вас домой и подожду, пока вы будете прихорашиваться.
Я сдалась:
— Ладно, не знаю, зачем вам все это нужно, но если вы настаиваете, я согласна.
— Умница. Я настаиваю.
Итак, я попросила тетю Аниту принять за меня приглашение, и в назначенный день мы с моей помощницей трудились как пчелы, стараясь выполнить всю вечернюю работу побыстрее. Миссис Брэнниган, моя помощница, должна была уйти в пять, чтобы приготовить мужу ужин, но я решила покормить животных раньше обычного и успеть прибраться, прежде чем Клайв заедет за мной.
Миссис Брэнниган ушла, а я продолжала трудиться, раскладывая еду, разнося миски по вольерам, убирая грязную посуду. Через час я почти закончила и надеялась, что Клайв оценит мои усилия, как вдруг зазвонил телефон.
— Нью-Родиам, 9-1929, гостиница для животных, — деловым тоном ответила я, но в ответ услышала лишь дыхание. Я терпеливо повторила снова, и на этот раз до моего уха донеслось дрожащее:
— Кто это говорит? Это я, — а затем сдавленный шепот: — Кто-то ответил. Что мне теперь делать?
В трубке послышался уверенный мужской голос:
— Мисс Норт? Сейчас я все объясню. Я набрал ваш номер для мистера Моргана, вы его знаете? Он очень волнуется, но говорит, что вы все поймете и поможете ему. Соединить вас?
— Спасибо. Пожалуйста, соединяйте, — и вновь послышался шепот, а потом раздался голос моего знакомого из Рингдауна — Эвана Моргана.
Похоже, его конфликт с родственниками достиг своей кульминации. Лен и Элси выдвинули ультиматум: или кошки не будет в доме, или… Старый Эван решил уйти.
Но куда ему было податься? И куда деть Таффи? Он отправился на почту, как я ему и советовала. А теперь спрашивал: не могу ли я зайти за ним на почту? Она закрывается в половине седьмого, так что мне лучше поспешить. Если я не приду, то он не знает, что ему делать.
Похоже, мистер Морган считал, что Родиам всего лишь пригород Рингдауна, а ведь расстояние между ними можно было преодолеть только за час. Я была обескуражена.
— Мне ужасно жаль, мистер Морган, но сегодня я не смогу приехать. Я просто не успею за час…
— Но вы нужны мне именно сегодня, — умоляющим голосом произнес он. — И вы сказали…
— Знаю, знаю, — прервала я его. Мысли мои путались. — Полиция! Отделение Королевского общества защиты животных. Там ему помогут, но я сомневалась, сможет ли он туда обратиться. Он слепо доверял мне и чувствовал, что я обманываю его ожидания. Наконец я сказала: — Минуточку, мистер Морган. Дайте подумать.
Поскольку Клайв обещал завезти меня домой, я в то утро не поехала на мотороллере. Значит, автобус. Если повезет, буду в четверть восьмого в Рингдауне, полчаса на то, чтобы разобраться с Эваном и Таффи, и опять, если повезет, вернусь автобусом, который отходит в половине девятого, — пройдет целый час после назначенной встречи с Клайвом!
Однако делать было нечего. Я попросила Эвана подождать меня на нашей скамейке в парке и, поспешно нацарапав записку Клайву, успела сесть на отходящий в Рингдаун автобус. В записке говорилось: «Мне пришлось уехать, и я не знаю, когда вернусь. Не ждите меня и, пожалуйста, извинитесь перед Бланш». По пути я пожалела, что не написала подробнее. У меня также было время решить, как поступить с Эваном и Таффи.
Эван ждал меня на скамейке с корзиной, холщовой сумкой и фибровым чемоданом, и мое сердце сжалось, когда я увидела, как мало за всю жизнь он скопил вещей. Я была вознаграждена за мое рвение теплым приветствием с его стороны и с радостью узнала, что проблема заключалась только в Таффи, так как Эван уже снял номер на ночь в гостинице.
— Это маленькая гостиница для нуждающихся, где не продают спиртных напитков. Но я решил снять номер, к тому же он был у них последний, — объяснил он. — Но Таффи они взять не разрешают. Никаких кошек и собак.
Я обрадовалась, потому что уже начала опасаться, что придется уговаривать его вернуться к Лену и Элси, а самой постараться их примирить, что, возможно, станет бесполезной тратой времени. Эван сказал, что у него достаточно денег, чтобы некоторое время пожить в гостинице, пока он не подыщет комнату у «какой-нибудь вдовы», которая будет рада принять Таффи.
— Да, так будет лучше. Но обещайте мне, что вы сообщите Лену и Элси, где вы находитесь. Отправьте им ваш адрес и потом, когда подыщете квартиру. Если вы доверите мне Таффи, я присмотрю за ним, пока вы не вернетесь.
Наверное, Эван надеялся услышать что-то подобное, но все равно в его глазах засветилась благодарность.
— Доверить вам? С радостью! Но вдруг мне понадобится много времени, чтобы отыскать жилье? Вы ведь берете животных за деньги?
Я решила забыть про выгоду, потому что знала, что Салли поступила бы на моем месте точно так же. Поэтому я солгала ему:
— Это касается посторонних людей. А для друзей я обычно нахожу свободное место бесплатно. Так что ищите квартиру, а когда найдете, я привезу вам Таффи.
Остальное было легко уладить. Я проводила Эвана до гостиницы, сама позвонила соседям Лена и Элси и попросила передать им, где находится Эван, а потом вместе с Таффи села в автобус. Но на все ушло больше времени, чем я рассчитывала. Когда я добралась до гостиницы с Таффи, который жалобно мяукал, было почти девять часов. И с ужасом увидела перед гаражом машину Клайва.
Я зашла в дом и столкнулась с ним в прихожей. Он холодно оглядел меня и корзину с Таффи.
Я неловко произнесла:
— Господи, вы ждали?! Я же написала, что могу вернуться поздно.
— Возможно, я решил ждать потому, что вас бы это очень разозлило, поскольку вы с самого начала хотели опоздать, и вам совсем не понравилось бы найти меня здесь, когда вы, наконец заявитесь, чтобы, как вы сами выразились, присоединиться к гостям Бланш!
Я недоуменно уставилась на него, не веря своим ушам:
— С самого начала решила… Как вы могли такое подумать? Я целый день трудилась не покладая рук, чтобы… Вы серьезно думаете, что я все это спланировала? Но я же обещала вам пойти!
— Насколько я помню, только после долгих уговоров. Потому что вы решили, что для меня это слишком важно. Знаете, если вы с самого начала задумали этот трусливый побег, я больше уважал бы вас, если бы вы сразу отказались ехать…
Я тихо ответила:
— Я не сделала ничего плохого. Я обещала поехать, потому что вы сказали, что это для вас важно, и я не привыкла нарушать данное обещание.
Я замолчала, не желая больше ничего объяснять, и долгую минуту мы молча смотрели друг на друга. Наконец Клайв сказал:
— Допустим, я поверю, что это не была ваша задумка, тогда почему вы в записке не объяснили, что заставило вас сорваться с места?
— Потому что у меня не было времени. Мне нужно было ехать в Рингдаун, встретиться там кое с кем и вернуться назад. Поэтому я не успела написать подробную записку.
Клайв вновь посмотрел на корзину:
— Такая срочность, чтобы забрать кошку? Неужели дело только в этом?
— Да. И не просто кошку, а бездомную кошку, принадлежащую старому бездомному человеку.