Фиона наклонила голову и что-то записала.

— Макфарленд спас мать. Потом крыша рухнула, и он оказался в ловушке, — сказала она, повторяя уже известное. — В отчете о несчастном случае указано, что он передал тебе по рации о нехватке воздуха.

— Верно.

Резкий тон Сэма заставил Фиону опустить блокнот и нахмуриться.

— Он знал, сколько сжатого воздуха находится в резервуаре, и наверняка слышал сирену, требовавшую немедленной эвакуации, но все же пошел за матерью. Почему?

Сэм медленно выдохнул сквозь зубы.

— Мак следовал своему инстинкту. Женщине грозила смерть, и он сделал то, что мог бы сделать каждый из нас. Спас ее. Благодаря Маку двое ребятишек не стали сиротами. Это кое-что значит.

Фиона нахмурилась еще сильнее и покачала головой.

— Нет, — с нажимом сказала она. — Так не пойдет.

Речь шла о вопиющем нарушении техники безопасности, и тут Фиона была бессильна. Мак отступил от инструкции, но заплатил за это своей жизнью. Не говоря о горе жены и двух маленьких сыновей. Как пишут в некрологах, «пал смертью храбрых, героически выполнив свой долг»...

— Фиона, не торопись судить о вещах, с которыми ты никогда не сталкивалась. Скажи честно, на его месте ты могла бы поступить по-другому?

— Могла бы, — упрямо возразила она. — Да, я никогда не оказывалась в такой ситуации, но представляю себе, как трудно покинуть горящее здание, зная, что внутри остались люди. Особенно если есть хоть малейшая возможность их спасти. Но правила на то и существуют, чтобы предупреждать подобные случаи, а Макфарленд грубо нарушил их. Да, это стоило ему жизни, но в тот день он эгоистично рисковал жизнями других людей, участвовавших в операции.

В мозгу Сэма вертелись тысячи доводов против, но он предпочел промолчать. Если называть вещи своими именами, то Фиона была совершенно права.

— Догадываюсь, каким будет твой вывод. Ошибка спасателя.

Фиона посмотрела на остатки дома, а потом на Сэма.

— У меня нет другого выхода. — В ее взгляде светилось сочувствие. — Макфарленд отступил от инструкции. Его импульсивность угрожала жизни других людей. А если бы О'Нил вернулся за ним? Ты хоронил бы двух подчиненных вместо одного. Сочувствую твоей потере, но нужно смотреть в лицо фактам.

Сэм готов был возненавидеть Фиону, хотя она лишь повторила то, что и без того было известно всему участку. Только в глазах парней Мак был героем. Фиона не обвиняла Сэма, но это вовсе не значит, что его мучениям настал конец. В тот день командовал он. И это решало все.

На обратном пути к машинам Сэма одолевали мрачные мысли. Он не первый раз сталкивался с формулировкой «ошибка спасателя». Гибель его матери объяснили той же причиной. Но в отличие от Мака в этом обвинили не Кору Аллардайс, отрезанную огнем, а двух человек, которых послали ей на выручку.

Сэм понятия не имел, что случилось с первым из них. Увы, про второго этого сказать было нельзя. Потому что вторым был его собственный отец.

...После осмотра места происшествия прошло два дня. Сэм держал слово и не настаивал на новой встрече. Если бы не голодный блеск в глазах, который заметила Фиона, приехав утром на участок, она бы решила, что Сэм вообще не хочет ее видеть.

Она не жалела о своем решении прервать отношения до окончания дознания. Хотя Сэм вел себя как истинный джентльмен, Фиона скорее прыгнула бы с самолета без парашюта, чем призналась, что дошла до ручки. Слава Богу, сегодня дознание должно закончиться. Два с половиной дня без телефонных звонков, поцелуев и оргазмов могли свести с ума кого угодно.

Она осмотрела принесенные Сэмом канаты и снова посмотрела в опись инвентаря.

— Тут указано, что на следующей неделе предстоит полный осмотр оснастки. Никто не заметил, что канаты истерлись? Их нужно заменить.

— Маленький недосмотр, — ответил Сэм. — Исправим немедленно.

Тон Сэма был деланно равнодушным, но в нем слышалось нетерпение. Фиона ощутила укол вины. Сэм еще не знает, что наступил последний день их вынужденного воздержания. Она снова сверилась со своими записями.

— В системе очистки слегка засорился сток. Концентрация патогенов еще не достигла опасного уровня, но скоро это случится.

— Что еще? — хмуро спросил Сэм.

Фиона подняла глаза и улыбнулась.

— На касках двух спасателей наклеены огнеопасные картинки. Это не запрещено, но может вызвать проблемы.

Она положила грифельную доску на стол, сняла блейзер в черно-белую клетку и лениво потянулась. Тонкая блузка обрисовала ее пышную грудь, и у Сэма тут же потемнели глаза. Он смерил Фиону долгим взглядом, от которого ее бросило в жар. Пришлось расстегнуть две верхние пуговицы блузки.

— Каска Джералда Конроя слегка переделана.

Сэм нетерпеливо провел рукой по волосам.

— Если он немедленно исправит каску, я не включу этот пункт в перечень недостатков.

Сэм только кивнул в ответ, и Фиона заподозрила, что ее маленький стриптиз заставил голосовые связки Сэма впасть в спячку. Она взяла со стола доску и проверила список.

— Мне нужно осмотреть инфракрасную камеру.

Сэм повернулся к шкафу, достал оттуда увесистую камеру и поставил ее на стол. Увидев напрягшиеся мышцы его предплечий, Фиона, уже два дня тосковавшая по мужским объятиям, внутренне ахнула.

— Это та самая камера, которая была с О'Нилом и Макфарлендом, когда они вошли в дом? — спросила Фиона, когда ее собственные голосовые связки пробудились от спячки.

Сэм нажал на кнопку, и камера тут же заработала.

— Нет. Это новейшая модель.

Подойдя ближе, Фиона вдохнула запах чистого мужского тела, от которого у нее бешено, заколотилось сердце.

Слава Богу, она вовремя опомнилась и не показала, чего ей стоит вынужденное воздержание.

— Бакстер здесь? — отрывисто спросила Фиона.

Сэм нахмурился.

— Что тебе от него нужно?

— Ничего особенного. Просто хотела задать ему пару вопросов о показаниях одного из свидетелей пожара.

Выражение его лица немного смягчилось.

— Он взял пару отгулов. В субботу сдает экзамен на чин детектива по расследованию умышленных поджогов.

Эта новость удивила Фиону не меньше, чем нотка гордости, прозвучавшая в голосе Сэма. Сэм — спасатель высокого класса. Едва ли ему по душе мысль, что брат покинет участок и станет служить в полиции.

Она наклонилась к прибору и проверила дату последнего осмотра. О Боже, от запаха Сэма у нее кружилась голова.

— Осталось по-быстрому провести испытание в действии, и все...

Сэм улыбнулся краешком рта.

— По-быстрому?

Сексуальный намек был достаточно прозрачным, но теперь, когда до вечера оставалось всего ничего, давать себе волю не следует.

— Сэм, пожалуйста, поскорее... — слабо пролепетала она.

Он порочно улыбнулся, и только тут Фиона спохватилась, что неправильно выбрала слова. В глазах Сэма горело желание, сопротивляться которому было невозможно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату