- Тетя Сьюки, ты уходишь? – спросил Хантер. Он пока еще не совсем был готов обнять меня, но он об этом думал. Я ему нравилась.

- Ты вернешься?

- Когда-нибудь, Хантер, - ответила я. – Может быть, твой папа когда-нибудь привезет тебя навестить меня.

Я пожала руку Кристен, потом Реми, что они оба посчитали  странным, и открыла дверь. Когда я поставила одну ногу на лестницу, Хантер мысленно сказал: «Пока, тетя Сьюки».

Пока, Хантер, сказала я в ответ.

,

Примечания

1

американская актриса

2

Прим. детская ироническая рифма, в оригинале 'liar, liar, pants on fire'.

3

. в EZ Rent можно взять что-либо в аренду на время

4

15 апреля в США отмечается День налогов.

5

супермаркет

6

имеется в виду переход с летнего времени на зимнее, в США это происходит в последнюю субботу октября.

7

«Две рыбки», фран.

8

имеется в виду обещание сделать что-либо не в данный момент, а в другой раз, у нас бы это звучало как: спасибо, но лучше в другой раз, может быть

9

Прим. сокращение от blood-sucker - кровосос

10

Уолмарт - крупнейшая розничная сеть с максимальным ассортиментом и минимальными ценами.

11

в канун Дня Святых дети ходят по домам, выкрикивая trick-or-treat, похоже на колядование.

12

резиновые тапки

13

сериал о подростке с талантом влипать в неприятности и одноименный фильм.

14

имя Лаки в оригинале Lucky - счастливчик

Вы читаете Хуже чем Мёртвые
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×