наблюдения парка Шермана, Джестеру не удавалось заметить появления гиганта до того момента, когда совершенно непостижимым образом «хмырь» буквально вырос из-под земли спиной перед изумленным офицером. Джестер только что наблюдал за тем, как по траве двигалась необычно упитанная и шустрая белка, не боявшаяся жары, которая всем действовала на нервы. И в тот самый момент, когда полицейский уже в который раз перевел взгляд на аллею и пустые скамейки вдоль нее, он вдруг обнаружил присутствие массивной фигуры, одетой в черное пальто ниже колен. Широко расставленные мощные ноги, грубые черные башмаки, прямая осанка и крупная голова, руки сложены на груди — человек был словно вырублен из полутонной глыбы черного мрамора.
— Да как же такой буйвол умудрился проскочить мимо тебя? — удивился патрульный Исли.
— Не знаю и знать не хочу, — ответил другу Джестер. — А тогда я одно понял — этот тип уже
— Мы уж с тобой академию закончили, чтоб за версту чуять плохих парней.
— Ага, случись ты там, сразу бы усек, о чем я толкую. Помяни мое слово, это редкая сволочь. И вот, представляешь, он, откуда ни возьмись, явился передо мной, и я должен с ним разобраться.
Луис Исли поднял одновременно брови и стакан с пивом, но не отпил.
— Так это наш Мистер Парк Шермана собственной персоной?
— Об этом-то я и смекнул в тот момент. И вот, двинул я к нему, чтоб хотя бы взглянуть на его рожу. И тут слышу: что-то с грохотом летит прямо ко мне со стороны входа в парк с бульвара Я голову повернул — а это рыжий пацан катит на своей доске. А когда обернулся, хмыря и след простыл. Он исчез, понимаешь? Как сквозь землю.
— Да-а, крутой из тебя полицейский, — протянул Исли.
— Видел бы ты его, не ржал бы сейчас, — сказал Джестер.
Как только Джимбо подкатил к скамейке и спрыгнул со скейтборда, стоявший на другой стороне ал леи полисмен как-то странно посмотрел на него и спросил:
— Слушай, приятель, а ты, когда ехал сюда по этой аллейке, случайно не заметил мужчину — он стоял прямо здесь вот?
— Никого, кроме вас, — ответил Джимбо.
— Отсюда ведь все хорошо просматривается.
— Ну да.
— А где стоял я, когда ты меня в первый раз увидел?
— Вон там. — Джимбо показал в сторону места на краю аллеи в четырех футах от фонтана. Пример но там другой офицер показывал ему и Марку фотографию Шейна Ослендера.
— А когда я стоял
— Нет, пока вы не пришли сюда
— Благодарю, — сказал офицер Джестер и удалился.
«У них у всех крышу сносит», — сказал про себя Джимбо.
Лишь только он увидел, как Марк с пустыми руками входит с залитого солнцем бульвара Шермана в трепещущую тень высоченных лип, Джимбо почувствовал болезненный укол потери. Сегодня он пришел с доской, а Марк — без, и это было гораздо хуже, чем если бы они вдруг спохватились, что оба забыли дома скейтборды. На мгновение Джимбо охватило странное чувство: будто Марк отправлялся в путешествие, а ему остается лишь махать с причала Марк подошел ближе, и выражение тревожной озабоченности на его лице напомнило Джимбо, что у него тоже есть потрясающая новость. Хотя особого желания пересказывать Марку слова мистера Хилльярда у Джимбо не было.
В душе Марка творилось что-то, совсем не похожее на мучительные сомнения друга Глаза мальчика горели, и он едва сдерживал себя, чтобы не побежать. Посмотрев на доску в руках Джимбо, Марк тут же забыл про нее, как про абсолютно неуместную. Но полыхнувшее в душе тоскливое чувство почти мгновенно утихло, когда Марк энергично опустился на скамейку и, вскинув подбородок, с вызовом глянул на Джимбо. На нем была черная футболка и черные джинсы, и его чистое лицо сияло. От Марка едва уловимо пахло мылом.
— Ты чего, из душа?
— Видел бы ты, как я перемазался там, — сказал Марк. Он ликовал. — Дно ванной аж почернело от грязи.
— Ага, что-то откопал.
Усмешка Марка стала напряженной, глаза сузились. Джимбо не удалось расшифровать эти знаки. Ему подумалось: то, что Марк обнаружил, было либо непередаваемо скверно, либо слишком хорошо.
— А ты как?
— Кое-что нарыл, но ты давай первый.
Марк выпрямился на скамейке, прикрыл рот ладонью и посмотрел через плечо Джимбо на патруль ного Джестера. Патрульный Джестер в ответ посмотрел на него с совершенно невозмутимым лицом.
— Ну... Домишко, мягко говоря, довольно странный. Кем бы ни был последний хозяин, он, похоже... Не упадешь?
— Да я уже немного в курсе. Так «кем бы ни был последний хозяин, он, похоже» — что?
Еще один скорый взгляд на Квентина Джестера, которому словно было мучительно смотреть куда- либо в другую сторону, а не на мальчиков.
— ...Он, похоже, убил кучу народу. — Марк рассказал Джимбо о потайных коридорах и о своем ис следовании подвала, о чемодане-сундуке и пятнах крови, впитавшихся в цементный пол. — Вот почему все носы воротят от этого места. Точно говорю, там творилось что-то запредельно жуткое. Может, он сделал ту деревянную кровать и пытал их на ней перед тем, как спускать по желобу вниз.
— Да нет, взрослую женщину теми петлями не пристегнешь, — возразил Джимбо, зная больше, чем хотел рассказать. Он не понимал, отчего Марк так оживлен.
— Взрослую, но некрупную — можно. — Марк с трудом скрывал распиравшее его веселье, которое были в состоянии заметить только Джимбо и, возможно, отец. На мгновение оно промелькнуло на лице Марка. — Ну а ты, Шерлок? Что ты там «нарыл»?
Джимбо почувствовал себя так, будто его подталкивают к краю трамплина, заставляя прыгнуть.
— Почти все на Мичиган-стрит вообще без понятия, что там и как с этим домом. Они знают только, что некоторые соседи иногда собираются и приводят в порядок участок, чтобы их квартал не напоминал трущобы: например, постригают траву на лужайке с трех сторон дома каждые две недели. У них даже расписание составлено, кто когда стрижет. Две женщины рассказали мне, что их мужья терпеть не могут это место. И желают ему сгореть дотла когда-нибудь ночью. Я застал дома обоих Рощенко. Из всех, кого я обошел, только им и еще одному человеку пришло в голову полюбопытствовать, чего это я интересуюсь домом.
— А кому еще? А, понял. И что ты ответил?
Джимбо скривился:
— Что на лето задали придумать тему для реферата. Рощенко посоветовали глобальное потепление. Миссис Рощенко сказала, что ей не по себе от одного вида номера тридцать три двадцать три, и она не советует мне без особой нужды даже глядеть в его сторону.
— Сами-то небось пялятся, когда стригут лужайку. — Марк пристально взглянул на Джимбо, и тот собрался с духом — А вторым, кто спросил тебя о доме, был старый Хилльярд, правильно?
Джимбо кивнул:
— Старина Хилльярд видел, как мы там возились вчера, а еще видел, как ты сегодня утром туда ходил.
В глазах Марка плеснулась тревога
— Он не грозил разболтать об этом?
— Да нет. Старина Хилльярд совсем не такой, как мы о нем думали. — Джимбо помедлил. — Он та кой прикольный...
— Что ты ему сказал?
— То же, что и Рощенко. Реферат.