несчастную кошку, тоже несшуюся к двери, и упал. Животинка с воплем забилась под комод. Нол же при падении хорошенько ударился головой и потерял сознание. А волшебное облачко с наложившимся на него заклинанием осело на спину и правую руку мальчишки, прошло сквозь одежду и оставило на коже изображение кошки. Френард долго ругался, но после этого случая решил серьезно заняться обучением Энолана. Маг пытался удалить с тела воспитанника рисунок, но тот не поддавался никаким волшебным средствам и заклинаниям. Так вот изображение кошки и осталось у парня на всю жизнь, только со временем немного потускнело и стало напоминать татуировку...

   - Нол, ты меня слышишь? - Илисса встревожено смотрела на уставившегося куда-то вдаль спутника.

   - Что? - встрепенулся тот.

   - Я не буду позорить отца! - повторила спутница.

   - Значит, научишься готовить и стирать.

   - Посмотрим, - как-то странно ответила девушка, и у молодого человека появилось какое-то нехорошее предчувствие. Демоны! Что-то эта вся ситуация напоминает одну детскую сказочку, про вздорную принцессу и больного на всю голову короля, вздумавшего на таком чуде жениться. Только вот Нол - не король, и никогда им не будет... к счастью. И жениться он пока тоже не собирается. А Илиссе придется смириться с тем, что теперь она дочь мага и завидной партии ей не светит.

   В село Рожуки путники приехали ближе к вечеру. Довольно большое селение обладало собственным постоялым двором и трактиром, расположенными в одном строении. Нол, уже побывавший несколько дней назад в этом заведении, быстро отыскал его. Во дворе, молодые люди спешились и передали лошадей услужливому молодому конюху, вспомнившему щедрого постояльца.

   - Илисса, ты заходи в помещение, а я вещи заберу и присоединюсь к тебе.

   - Хорошо, - согласилась девушка, уставившись на вывеску, красующуюся над входом в двухэтажное здание. На деревянном щите радовала взор выведенная крупными буквами надпись 'СЧАСТЛИВЫЙ БУГАЙ'. Под ней красовалась бычья голова, между рогов которой были нарисованы золотой краской пять звезд. Что сие созвездие означало - трудно определить: то ли по задумке художника это должно было передать, что кто-то пытался посшибать бычьи рога, то ли так хозяин трактира хотел показать постояльцам качество оказываемых услуг.

   Илисса в нерешительности немного постояла перед дверью и, собравшись с духом, вошла. К ее удивлению большое помещение оказалось чистым и светлым. Посетителей было не много: в одном углу за столиком сидели, по всей видимости, приятели и тихо соображали на троих, за другим столом без лишних эмоций шла игра в кости, еще два постояльца трапезничали в гордом одиночестве.

   Мимо девушки прошмыгнула чернявая, пышногрудая служанка с пустым подносом в руке.

   - Простите, - окликнула ее Илисса.

   Смазливая девица остановилась, смерила посетительницу оценивающим взглядом, и, решив, что та платежеспособна, поинтересовалась:

   - Что госпоже угодно?

   - Мы с братом хотели бы снять две комнаты на ночь.

   - С братом? - служанка оживилась.

   - Да. Он сейчас подойдет, - подтвердила Илисса.

   - Это случайно не он? - спросила девица, глядя за спину девушки, и ее глазки похотливо заблестели.

   Дочь принцессы обернулась: в дверях стоял Энолан с седельными сумками на плече и улыбался подавальщице.

   - Нол! Рада тебя видеть! - промурлыкала та, подходя к молодому человеку. - Надеюсь, ты не забыл своего обещания?

   - Ну что, ты, Нэви! Я такие обещания не забываю.

   - Смотри мне! - служанка игриво погрозила пальчиком. - Так это и есть твоя сестра?

   - Сводная сестра, - уточнил парень.

   - Ну-ну... можно подумать...

   - Это не твое дело, Неви.

   - Пойду хозяина позову, - вдруг засуетилась девица и, пританцовывая, направилась в сторону кухни.

   - Иди, позови, - Энолан проводил ее мечтательным взглядом: похоже, день закончится лучше, чем он предполагал.

   - Нол, ты уверен, что это постоялый двор, а не другое сомнительное заведение? - недовольно поинтересовалась Илисса.

   - Тут большой список оказываемых услуг, - уклончиво ответил парень. - А вот и хозяин.

   Девушка обернулась. К путникам спешил молодой, не старше тридцати лет, симпатичный мужчина в чистой одежде и белоснежном переднике. Высокий и широкоплечий, он двигался меж столов и неровно стоящих табуретов на удивление проворно. Его облик как-то не увязывался с представлениями Илиссы о трактирщиках. Ранее она никогда не бывала в подобных заведениях, и ей казалось, что все их владельцы должны обладать маленьким ростом, лысиной и солидным пивным животиком. А этот больше напоминал дворянина, хорошо знакомого с воинским делом и решившего от нечего делать поиграть в простолюдина. Возможно, он и являлся внебрачным отпрыском некоего благородного господина, который его вырастил, воспитал, а когда пришло время, дал денег и пинком под зад отправил во взрослую жизнь.

   - Рад приветствовать вас госпожа, - владелец постоялого двора учтиво поклонился. - Думаю, вам понравится наша кухня, а отдых в этих стенах вы сочтете незабываемым... Я бы порекомендовал...

   - Хм-м... Нам нужны две отдельные комнаты, - перебил его Энолан. - К сожалению, моя Сестра привыкла рано ложиться спать, и не сможет послушать пение вашего замечательного барда и насладиться прочими увеселениями. Мы завтра рано утром уезжаем.

   Трактирщик с облегчением вздохнул:

   - Да... Понимаю... Бессонные ночи могут навредить вашей красоте, госпожа. Прошу подняться наверх, - он указал на лестницу. - Надеюсь, вы сочтете комнату достойной благородной...

   - Показывай комнаты, Ринард, - снова перебил его ученик мага, которому надоели показные расшаркивания. И что трактирщик такого в Илиссе отыскал? Наглый льстец. Тьфу! Глаз не сводит, соловьем заливается... Противно даже...

   Комната, выделенная Илиссе, превзошла все ее ожидания. Обставлена она была не очень богато, но со вкусом: кровать с балдахином, стол, пара кресел, в углу, слева от двери еще один маленький столик с принадлежностями для умывания. На свежевыбеленных стенах висят гобелены, изображающие прекрасных дев, единорогов и рыцарей, побеждающих каких-то чудовищ. Перед кроватью расстелена медвежья шкура. Но самое главное, деревянный пол был чистым, в углах под потолком не висела паутина и, вероятно, прочие насекомые тут тоже не обитали.

   - Располагайтесь, госпожа... - хозяин постоялого двора, ожидая подсказки умолк.

   - Илисса, - представилась девушка.

   - Госпожа Илисса, - улыбнулся мужчина.

   - Вот твои вещи, - Энолан с недовольным видом подошел к кровати и кинул на нее седельные сумки, а затем потребовал у трактирщика: - Веди в мою комнату.

   - У госпожи есть пожелания? Возможно, госпожа Илисса хочет освежиться после дороги? Вам прислать служанку? - не унимался Ринард.

   - Я... - под пристальным взглядом мужчины Илисса смутилась.

   - Госпожа недавно мылась, а служанку мне пришли, - ответил за нее Нол, отчего-то его раздражало пристальное внимание Ринарда к его спутнице.

   - Да они все три сегодня про работу забудут и весь вечер возле тебя одного прокрутятся, - с укором заметил трактирщик.

   - Ладно, ладно... Ужин сюда принеси.

   - Что изволите заказывать? - осведомился Ринард.

Вы читаете Счастье за медяк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату