Пустая забава. Одни разговоры! Ну что же? Ну что же мы взяли взамен? Пришли те же жулики, те же воры И вместе с революцией Всех взяли в плен… Но к черту все это! Я далек от жалоб. Коль началось — Так пускай начинается. Лишь одного я теперь желаю, Как бы покрепче… Как бы покрепче Одурачить китайца!.. Барсук Признаться, меня все это, Кроме побега, Плохо устраивает.             &# 8196;    (Подходит к окну.) Я хотел бы… О! Что это? Боже мой! Номах! Мы окружены! На улице милиция. Номах

(подбегая к окну)

Как? Уже? О! Их всего четверо… Барсук Мы пропали. Номах Скорей выходи из квартиры. Барсук А ты? Номах Не разговаривай!.. У меня есть ящик стекольщика И фартук… Живей обрядись И спускайся вниз… Будто вставлял здесь стекла… Я положу в ящик золото… Жди меня в кабаке «Луна».

(Бежит в другую комнату, тащит ящик и фартук.)

Барсук быстро подвязывает фартук. Кладет ящик на плечо и выходит.

Номах

(прислушиваясь у двери)

Кажется, остановили… Нет… прошел… Ага… Идут сюда…

(Отскакивает от двери. В дверь стучат. Как бы раздумывая, немного медлит. Потом неслышными шагами идет в другую комнату.)

Сцена за дверью

Чекистов, Литза-Хун и 2 милиционера.

Чекистов

(смотря в скважину)

Что за черт! Огонь горит, Но в квартире Как будто ни души. Литза-Хун
Вы читаете Том 3. Поэмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату