шелестеть листы: на деревьях не осталось ни одного листочка.
– И правда, листьев-то нет! – воскликнул Муфта, приглядываясь к острову. – Придётся переделать стихотворение. А что ещё может шелестеть, если не листья?
– Шелест шелестом, – сказал Полботинка, – но куда же подевались листья? Если я не ошибаюсь, до осени ещё далеко.
– Может, кошки с голоду стали есть листья? – заметил Муфта. Полботинка опять усмехнулся.
– Тогда наверняка скоро пойдёт дождь, – сказал он. – Собаки, бывает, тоже иногда едят траву, и это непременно к дождю.
Пока Муфта и Полботинка обсуждали странное исчезновение листьев, Моховая Борода наклонился к воде и вытащил ветку, которую волны прибили к берегу. Он внимательно осмотрел ветку, и лицо его стало озабоченным.
– Ясно, – сказал он. – Листья… Ну разумеется!
Он грустно умолк, а Муфта и Полботинка с любопытством ждали, как Моховая Борода объяснит это загадочное явление.
– Посмотрите, – сказал Моховая Борода, протягивая друзьям выловленную в озере ветку, – она кишит гусеницами. И именно гусеницы обглодали на деревьях всю листву. Другого объяснения нет. Нарушено равновесие в природе.
– Как это? – не понял Полботинка. – Какое равновесие?
– В природе всё взаимосвязано, – продолжал Моховая Борода. – Кошки поселились на острове – и его покинули птицы. Птицы исчезли – и появилось множество гусениц, потому что некому было их уничтожить. А в городе свирепствуют крысы, потому что там нет кошек, которые их уничтожают.
Воцарилось молчание. Наконец Муфта сказал:
– Мы сдержим своё обещание и выпустим томящихся на острове кошек. Тогда на остров вернутся птицы и снова начнут уничтожать гусениц. И остров моей мечты вновь зазеленеет.
– Ты прав, – кивнул Моховая Борода. – Но, по-моему, этого недостаточно. Нам следует переправить кошек в город, чтобы они положили конец крысиной тирании. Я подумал об этом, когда читал объявления о кошках.
– Постой, постой! – вдруг забеспокоился Полботинка. – Разве ты уже забыл, как кошки в городе угнетали старушку? Теперь всё может повториться сначала!
Но Моховая Борода отрицательно покачал головой,
– Раньше беда была в том, что старушка слишком избаловала кошек. Кошки привыкли к этому и отучились от естественного для них образа жизни. То, что случилось, стало хорошим уроком для старушки, да и кошки теперь сильно изменились и научились заботиться о себе сами.
– Изменились-то они, это точно, – кисло заметил Полботинка. – Держу пари: за это время они совсем одичали, и мы их больше не узнаем.
И словно в подтверждение слов Полботинка, с острова стали доноситься странные звуки, в которых действительно очень трудно было уловить что-нибудь напоминающее кошачье мяуканье. В этих душераздирающих звуках, казалось, слились детский плач и злобное рычание тигра, трудно было представить себе более ужасные и дикие вопли.
Моховая Борода не обращал на них никакого внимания.
– Чем более одичали кошки, тем лучше, – сказал он. – Городу сейчас как раз и нужны дикие кошки. Крысы настолько обнаглели, что их смогут одолеть только одичавшие хищники.
– Итак, приступим к делу, – энергично заявил Муфта. – Начнём опять испарять озеро?
Но у Полботинка созрел совсем другой план.
– Взгляните на это дерево, – указал он на высокую полузасохшую берёзу неподалёку от озера. – Не подойдёт ли она в качестве моста, по которому кошки прекрасно переберутся на берег?
Моховая Борода мысленно сравнил высоту берёзы с расстоянием до острова.
– Образно говоря, из этой берёзы действительно мог бы получиться плавучий мост, – задумчиво сказал он.
И через несколько мгновений Муфта уже вертел над головой топор, словно индеец томагавк.
– Рубить, рубить! – бодро кричал он. – Кто рубит, тот всегда найдёт!
Моховая Борода и Полботинка поняли: Муфта, длительное время соблюдавший полнейшее спокойствие, теперь вновь разволновался и потому перепутал слова.
Радостное волнение охватило всех троих.
Вскоре на берегу озера гулко застучал топор. Когда Муфта устал, его сменил Моховая Борода. А Полботинку так и не довелось поработать – берёза стала медленно валиться.
– Толкайте! – крикнул Полботинка. – Вершиной к озеру! Муфта и Моховая Борода с силой налегли на ствол, чтобы направить падающее дерево, и оно с треском рухнуло.
Трр-рах!..
– Радость труда – это всё-таки самая большая радость! – удовлетворённо потирал руки Полботинка.
И тут они увидели: верхушка берёзы далеко не доставала до острова. Даже когда они общими усилиями попытались подтолкнуть конец ствола к самой кромке воды, то и тогда от верхушки до острова оставалось большое расстояние.